但是,他们这样做将绝对肯定他们不会从这样的产品连接源得到进一步的奖励,虽然他们已经从原来的这种类似于一夫一妻制的关系中得到了收益。
However, doing this will make absolutely sure that they do not receive further incentive income from this source, which they might have received from a monogamous relationship.
富裕国家的人重视一夫一妻制,并倾向于不经常出轨。
People in rich countries value monogamy and tend not to stray often.
宽松的继承法,再加上一夫多妻制,使得财富迅速消融于无数的索债人中。
The combination of generous inheritance laws and the practice of polygamy meant that wealth was dispersed among numerous claimants.
虽然现在的世界无论在哪里都不是象慕雷·伊斯梅尔的王国那样多夫妻制的,但也不是完全类似于现代的一夫一妻制的社会,一夫一妻制使的妇女比较广泛的分布。
Though the world in which humanity evolved was nowhere near as polygamous as Moulay Ismail's, neither did it resemble the modern one of monogamous marriage, which distributes women widely.
检测艾滋病病毒,忠贞于婚姻,实行一夫一妻制。
B eing tested for HIV and being faithful in marriage and monogamous relationships.
一夫一妻制的产生是由于,大量财富集中于一人之手,也就是男子之手,而且这种财富必须传给这一男子的子女,而不是传给其它人的子女。
Monogamy arose from the concentration of considerable wealth in the hands of a single individuals man-and from the need to bequeath this wealth to the children of that man and of no other.
一夫一妻制的产生是由于,大量财富集中于一人之手,也就是男子之手,而且这种财富必须传给这一男子的子女,而不是传给其它人的子女。
Monogamy arose from the concentration of considerable wealth in the hands of a single individuals man-and from the need to bequeath this wealth to the children of that man and of no other.
应用推荐