乱砍滥伐森林,会迫使野生动物离开生存领地,将病原体直接或间接传给人类。
Cutting deforestation, wild animals will be forced to leave the territory to survive, the pathogen directly or indirectly to humans.
不幸的是,由于乱砍滥伐,这种树已经濒临灭绝,并且由于一项铝土矿开采计划,我们将看到剩下的大片森林也会被毁掉。
Unfortunately, the tree is on the verge of extinction as illegal logging of the timber continues and a planned bauxite mining project will see large tracts of remaining forest destroyed.
老虎—亚洲的森林之王—正在消失,它们成了偷猎者、侵入性的开发、以及乱砍滥伐的牺牲品。
The tiger, the king of the Asian jungle, is disappearing - a victim of poachers, encroaching development, and deforestation.
有关全球热带森林遭到乱砍滥伐、令人痛心的报道极为常见,但是痛陈现存林木状况的报道却少之又少。
Depressing reports about how quickly the world's tropical forests are being felled are commonplace. But depressing reports about the state of the trees that are still standing are much rarer.
有关全球热带森林遭到乱砍滥伐、令人痛心的报道极为常见,但是痛陈现存林木状况的报道却少之又少。
Depressing reports about how quickly the world's tropical forests are being felled are commonplace. But depressing reports about the state of the trees that are still standing are much rarer.
应用推荐