有趣的是,它们也表现出一贯的雄性在巢中育儿的模式。
Interestingly, they also show a consistent pattern of nest care by the male.
一些动物物种也表现出这种现象。
除了继续学习中文之外,她对中国功夫也表现出了极大的兴趣,所以她把业余时间都花在了与教练的功夫训练上。
Besides going on studying Chinese, she shows great interest in Chinese kung fu as well, so she spends her free time on kung fu training with her coaches.
然而,即使是语言能力较差的孩子,也表现出能记忆事件的迹象;因此,这些语言技能或许能促进记忆,但记忆力并不依赖于这些语言技能。
However, even children with low verbal skills showed evidence of remembering the event; thus, memories may be facilitated by but are not dependent on those verbal skills.
就连人们通常觉得有刺激作用的咖啡因,也表现出了这种特性,它在浓度极低的情况下会抑制老鼠的运动,而在浓度较高的情况下则会刺激老鼠。
Even caffeine, which is generally known only for its stimulatory effects, displays this property, depressing mouse locomotion at very low concentrations and stimulating it at higher ones.
朝美双方也表现出和谈的意愿。
The DPRK and US also showed willingness to hold peace talks.
他们也表现出更多赞赏、关爱和信任。
They're also showing more appreciation, affection and trust.
这种药也表现出影响T细胞激活和增生。
The drug was also shown to affect T cell activation and proliferation.
成比例的玩具小人模型也表现出这种滞后。
表象学的部分现存内容之间也表现出不一致。
And the appearance for Its part is not an inconsistent manifestation of this being.
更多传统公司也表现出了兴趣。
该问题也表现出需要一个新用例:存储狗吠声。
This issue also shows the need for a new use case: storing the dog bark.
养路工人也表现出了同样的英雄气概。
卡扎菲也表现出对这种颜色的特殊挚爱。
Gaddafi has also displayed a particular devotion to the colour.
在行为测试中,这些小鼠也表现出一系列的抑郁症状。
These mice also went on to exhibit a range of depressive symptoms in behavioral tests.
有些新兴经济体在治理的其他方面也表现出此类的改善。
Some emerging economies exhibit this kind of improvement in other dimensions of governance as well.
葡萄牙已然摇摇晃晃,而希腊也表现出了对德国的愤怒。
Portugal is wobbling and Greece is expressing exasperation with Germany.
而加那利群岛上的居民也表现出了与大陆居民基因上的不同。
The Canary Island population also shows genetic differences from the mainland population.
不过,这种车即使在干燥路面上也表现出了良好的抓地性能。
然而,当扁桃体产生的蛋白质受到阻碍,老鼠也表现出不同的性格特征。
However, when the proteins produced by the amygdala were blocked the mice did not exhibit the same trait.
他们的儿子赛义夫也表现出对西方文化的青睐,他身穿斜纹粗布牛仔裤和棕色皮夹克。
Their son Saif also shows his fondness for western culture, wearing a pair of denim jeans and brown leather jacket.
总的来说,在中国篮球受关注程度一直在大幅提升,球迷也表现出巨大的支持。
In general, there's been a tremendous rise in basketball interest in China and the fan support is huge.
男性在例如判断线方向和可视物体空间感等方面比女性也表现出一定的优势,但这些差异并不大。
Men also show some advantage over women in other visuo-spatial tests such as judging the orientation of a line and visualising objects spatially, although these differences are not great.
失业者如果得到一份在这几个方面都不错的工作,那么他们的心理健康也表现出大幅改善。
Unemployed people who found a job that rated well in these areas reported a substantial improvement in their mental health.
在酸性和碱性环境中都证明了这种方法的高效,与对照组相比,其也表现出强大的抗菌能力。
It proved highly effective in both acidic and alkaline environments and retained its potency against.
即便是那些刚刚在海啸中失去家园的人,也表现出良好的公民素养和社区意识,令国际社会赞叹。
Even among the newly homeless from the tsunami, there is a sense of civility and community that creates pause among international onlookers.
即便是那些刚刚在海啸中失去家园的人,也表现出良好的公民素养和社区意识,令国际社会赞叹。
Even among the newly homeless from the tsunami, there is a sense of civility and community that creates pause among international onlookers.
应用推荐