尽管积极的人对感冒表现出较强的抵抗力,消极的人也不一定更容易经常感冒。
Although positive people showed a greater resistance to colds, negative people did not necessarily get sick more often.
初春天气忽冷忽热,人容易感冒,黑猩猩也一样。
Human beings are prone to catching colds under the changeable weather in early spring, so are chimps.
睡眠时间过少(inthelandofnod)也容易产生从感冒到心脏病等健康风险。
Too little time in the land of nod may also carry health risks, ranging from colds to heart disease.
高海拔也容易令人体感到疲倦,因此使人更容易受到感冒的侵袭。
High altitudes can tire the body, and fatigue plays a role in making people more susceptible to catching colds, too.
一旦感冒病毒入侵身体,即使非常健康的人也会很容易生病的。
Even very healthy people get sick easily once the cold virus gets into their body.
仅凭直觉,健康的和健身的人感冒可以很快康复。那么是不是也可以认为不健康的人可能更容易?
If it's intuitive that healthy and fit people will recover more quickly from flu, is it also correct to think that unhealthy people might be more susceptible?
“女生留长发很容易在做化学实验的时候发生事故,而且也很容易在上完游泳课之后感冒,因为头发短时间之内不容易变干。”肖校长说道。
They might also easily catch a cold after swimming, as their long hair cannot be dried in a very short time, " Xiao said."
“女生留长发很容易在做化学实验的时候发生事故,而且也很容易在上完游泳课之后感冒,因为头发短时间之内不容易变干。”肖校长说道。
They might also easily catch a cold after swimming, as their long hair cannot be dried in a very short time, " Xiao said."
应用推荐