在中国,人们有九九重阳节登高的习俗。
People climb up high at every Double Ninth Festival in China.
在民俗观念中,九九重阳,因为与“久久”同音,包含有生命长久、健康长寿的寓意。
In the folk concept, the Chung Yeung Festival on September 9, as with the "long" is a homonym, contains a long life, health and long life of meaning.
古人认为,九九重阳,登高可以避祸免灾。 后来,重阳节登高爬山,逐渐演变成了人们放松心情、锻炼身体的体育和旅游活动。
Ancient people thought climbing a mountain on this day could help them avoid misfortune and prevent disasters, and it gradually evolved into a custom for relaxation, hike and exercise.
羊城人们一向喜欢到此登高游览,尤其在九九重阳,更以登白云山为乐事,每逢此时,扶老携幼,人流熙熙攘攘的热闹场景便构成羊城一幅独特的风情画。
Hiking and climbing on the White Cloud Mountain is a tradition for Guangzhou citizens, especially on the Double Ninth Day when streams of bustling tourists form a unique picture of Guangzhou City.
羊城人们一向喜欢到此登高游览,尤其在九九重阳,更以登白云山为乐事,每逢此时,扶老携幼,人流熙熙攘攘的热闹场景便构成羊城一幅独特的风情画。
Hiking and climbing on the White Cloud Mountain is a tradition for Guangzhou citizens, especially on the Double Ninth Day when streams of bustling tourists form a unique picture of Guangzhou City.
应用推荐