在游说者的压力下,乔治·奥斯本赞同农村的新建工程,而不是城市的改造和更新。
Under lobby pressure, George Osborne favors rural new-build against urban renovation and renewal.
为了“改善生活”和减少“依赖”,英国财政大臣乔治·奥斯本推出了“前期工作搜索”计划。
In order to "change lives for the better" and reduce "dependency", George Osborne, Chancellor of the Exchequer, introduced the "upfront work search" scheme.
他的影子大臣乔治·奥斯本在2月2日坚持表示如果保守党获胜,他接替阿利斯泰尔·达林的职位,一些措施将在今年开始实施。
His shadow chancellor, George Osborne, insisted on February 2nd that some measures would start to take effect this year if the Tories win and he takes over from Alistair Darling.
影子大臣乔治·奥斯本在回应布朗的发言时说:“他们从必要性角度谈论举债问题,而不是从合理性角度。”
Responding to Brown's remarks, George Osborne, shadow chancellor, said: "What they are talking about is borrowing out of necessity, not out of virtue."
英国大臣乔治·奥斯本赞同这个条例,认为这个条例将会对英国以至海外的银行产生深远的影响。
The ruling, endorsed by the Chancellor, George Osborne, is likely to have profound consequences for Banks both in the UK and overseas.
英国财政大臣乔治·奥斯本称,在建议方案成为法律之前尚有大量的细节工作需要进行。
George Osborne, the chancellor, said that "a great deal of detailed work" would be needed before the proposals became law.
财政大臣乔治·奥斯本仍在休假,不过副首相尼克·克莱格已经返回,并在星期一巡查了托特纳姆地区遭到毁坏的主要街道。
George Osborne, the chancellor of the exchequer, is also on holiday, though Nick Clegg, the deputy prime minister, is back, and toured the devastated main street in Tottenham on Monday.
乔治·奥斯本向英国国会下院公布了的预算方案。
周三,英国财政大臣乔治•奥斯本在布鲁塞尔宣布,英国已经准备好在爱尔兰需要时给予帮助。
On Wednesday, the British chancellor of the Exchequer, George Osborne, announced in Brussels that his government stood ready to help Ireland in its hour of need.
但大卫·卡梅伦和乔治·奥斯本呆在家里无所作为,还拒绝承认他们错了。
But David Cameron and George Osborne are still sitting on their hands at home refusing to admit they are wrong.
两年前,时任英国首相的戈登·布朗绝口不提“削减支出”一词,托利党影子内阁财政大臣乔治·奥斯本发表演讲,明确指出“削减支出”势在必行。
Two years ago, when Britain's prime minister, Gordon Brown was unable to mention the word "cuts", George Osborne, the Tories' shadow chancellor, made a speech saying they were inevitable.
结果,艾伦·约翰逊果断地抨击乔治·奥斯本的削减开支会对经济复苏和中低阶层收入者造成威胁。
As it turned out, Alan Johnson did a manful job denouncing George Osborne's spending cuts as a threat to economic recovery and low-to-middle earners.
今年6月16日,新任财政大臣,来自保守党的乔治 奥斯本。也是在这个聚会上提醒说,现在很多英国人认为伦敦市金融城有理应被课以重税。
On June 16th George Osborne, the new Tory chancellor, reminded the same gathering that many Britons now see the City as a liability that deserves to be heavily taxed.
乔治•奥斯本满腹雄心壮志,这一点无人可以否定。
乔治·奥斯本拿中产阶级利益开刀。
George Osborne is taking the axe to middle-class entitlements.
乔治·奥斯本拿中产阶级利益开刀。做得好。
George Osborne is taking the axe to middle-class entitlements. Quite right.
在三月,当乔治·奥斯本将他的有利于经济增长的预算方案呈递给议会的时候,他分别两次地引证了伦敦和利物浦,而且不下于六次地引证了德国。
WHEN George Osborne presented his "pro-growth" budget to Parliament in March he cited London and Liverpool twice each, and Germany no fewer than six times.
英国财政大臣乔治·奥斯本(GeorgeOsborne)被指责太快试图将国家拉出预算深渊。
GEORGE OSBORNE, Britain's finance minister, has been criticised for trying to pull the country out of its budgetary hole too quickly.
乔治·奥斯本决定免去一些高收入家庭的小孩的福利金,因为他们的任一方父母收入就如此之高,需缴纳的工资所得税竟高达40%。这一决定在本周掀起了广泛的报导。
George Osborne's decision to withdraw child benefit from families where a parent earns enough to pay income tax at the higher rate (40%) has been extensively covered this week.
由于之前保守党的乔治·奥斯本已经严厉抨击了金融街的奖金问题,出于惧怕心理,首相和财政大臣自然会决定在这个问题上再次发声。
Fearful that George Osborne has sounded plausibly tough on City bonuses, the PM and Alistair Darling are determined to reclaim this ground.
新任财政大臣乔治•奥斯本于六月份公布的……
unveiled by George Osborne, the new chancellor of the exchequer, in June.
甚至连他的朋友乔治•奥斯本(GeorgeOsborne)也受到波及,因为人们认为正是这位财政大臣在2007年向卡梅伦推荐了库尔森。
Even his friend, George Osborne, is mired, as the chancellor of the exchequer is thought to have recommended Mr Coulson to the Tory leader in 2007.
8月17日,乔治·奥斯本,削减预算派的保守党财政大臣,坚持财政的责任是“公平与进步的”。
On August 17th George Osborne, the budget-cutting Tory chancellor of the exchequer, insisted fiscal responsibility was "both fair and progressive".
(现年)39岁的英国财长乔治·奥斯本是一个财政鹰派人士。
George Osborne, Britain's 39-year-old chancellor of the exchequer, is a fiscal hawk.
财政大臣乔治·奥斯本(George Osborne)对这一数据的反应到有些轻松,因为在官方数据公布前的一些预测数据甚至包含负增长。
George Osborne, the chancellor of the exchequer, greeted the figures with some relief, as some forecasts before the official release had included negative Numbers.
乔治·奥斯本(如图)在10月20日所宣布了为期四年的削减开支计划。且不说其中隐藏的社会动荡的风险,最主要的恐怕还是经济方面的危害。
Apart from the risk that the four-year programme of severe spending cuts announced by George Osborne (pictured) on October 20th May cause social unrest, the main danger is economic.
保守党人乔治•奥斯本(George Osborne)肯定是对的。
我倒是想听取影子大臣乔治·奥斯本(GeorgeOsborne)更多关于减少英国财政赤字的意见。
Now, Bagehot would love to hear more from George Osborne, the shadow chancellor, about his plan for cutting Britain's deficit.
我倒是想听取影子大臣乔治·奥斯本(GeorgeOsborne)更多关于减少英国财政赤字的意见。
Now, Bagehot would love to hear more from George Osborne, the shadow chancellor, about his plan for cutting Britain's deficit.
应用推荐