除了上述导致投资者担忧的特定趋势外,该报告还描绘了近期房地产市场的健康“上升周期”,经济形势好转,由此带来了整体乐观态势。
Apart from the specific trends highlighted above, which cause some investors to worry, the report portrays an overall optimism bore by the recent healthy real-estate "upcycle" and improving economy.
除了上述一些导致投资者担忧的特定趋势外,该报告还描绘了近期房地产市场的健康“上升周期”和经济好转所带来的整体乐观态势。
Apart from the specific trends highlighted above, which cause some investors to worry, the report portrays an overall optimism borne by the recent healthy real-estate "upcycle" and improving economy.
但是分析家也警告,投资者不应该盲目乐观,因为金价存在下跌的可能。
But analysts also warn, investors should not be blindly optimistic, as there's always the possibility of declining gold prices.
市场参与者表示,继续依赖私人投资者清除银行体系中的有毒资产,这一指望未免过于乐观。
Market participants said the need to continue relying on private investors to clean toxic assets out of the banking system was too optimistic.
对于一些市场分析师来说,这种情况意味着股价依然过高,投资者仍过于乐观。
To some market analysts, that meant stock values were still too high and investors were still too optimistic.
过度的乐观会让你的投资者和银行家皱其眉头。
Being overly optimistic will raise eyebrows with your investors or banker.
如果霍格的想法没错的话,那么和黄中医现在几乎是坐在了金矿上——但在说服投资者认同他的乐观想法之前,霍格还有大量工作亟待完成。
If he's right, Chi-Med could be sitting on a gold mine - but he has a lot to prove before investors are persuaded to buy into his optimism.
这成为一个非常乐观的因素:海外公司希望操作人民币基金,这将为其带来新的投资者,并进入以往无法企及的新交易业务领域。
That has been a cause of much optimism: Overseas firms hope operating in yuan will give them both access to a new investor base and entree into deals that had previously been out of reach.
如果股市的表现同以往一样大幅上涨,给所有人送上一份大礼,投资者会对2009年更为乐观。
If the stock market behaves as it usually does and rises sharply, giving everyone a nice gift, investors may turn more optimistic about 2009.
美元兑多数其他主要货币的汇率周二大幅下挫,因为乐观的投资者断定,世界其他地区摆脱经济衰退的速度会快于美国。
The U.S. currency fell sharply against most major rivals Tuesday, as optimistic investors bet that the rest of the world will pull out of recession faster than will the U.S..
到目前为止,投资者仍对黑石赚取收益、获得资本增值的能力足够乐观。
So far investors remain sufficiently optimistic about Blackstone’s ability to produce returns to fork out more capital.
到目前为止,投资者仍对黑石赚取收益、获得资本增值的能力足够乐观。
So far investors remain sufficiently optimistic about Blackstone's ability to produce returns to fork out more capital.
投资者对希腊并没有普罗迪般的乐观。
虽然最新的美国经济数据相当乐观,但随着投资者抛弃美元,选择其它资产以搭乘全球“复苏”的顺风车,美元遭到严重抛售。
Even though the latest news is good for the US economy, the dollar sold off heavily as investors left it for opportunities to take part in the global "recovery" trade.
未来将会有更多的艰难时刻,诸如在2010年夏天的时候,投资者们的乐观情绪很快褪去。
There will be more weak patches like the summer of 2010, when investors’ joy may quickly turn to gloom.
虽然2009年股市表现令投资者感到乐观,但新的挑战将给这股喜悦之情打上折扣,即人们对加息、通胀、资本外流以及资产泡沫的担忧。
While 2009's performance sowed optimism among investors, new challenges could damp the party mood, namely fears of rising interest rates, inflation, capital outflows and asset bubbles.
然而乐观的盈利消息和有关股市估值的积极想法,似乎都无法冲散投资者紧张而悲观的情绪。
It seems that not even good earnings news or positive thoughts about valuations can burn through the tense and pessimistic mood among investors.
但是,其他一些更加乐观的投资者很快开始买进。
过去十年给我们的教训是投资者经常过于乐观。
The lesson of the past decade is that investors can easily get too complacent.
投资者对我们公司的未来持乐观态度。
在如1982至2000年的长期牛市之时,投资者会越来越乐观。
During a long bullish period — a secular bull market like the one between 1982 to 2000 — investors become increasingly optimistic.
点燃投资者们乐观热情的有两大因素。
不过投资者看起来保持乐观:令人放心的是,希腊的十年债务量维持在5%以下。
Yet investors seem sanguine: Greece’s ten-year bond yield is comfortably below 5%.
不过投资者看起来保持乐观:令人放心的是,希腊的十年债务量维持在5%以下。
Yet investors seem sanguine: Greece’s ten-year bond yield is comfortably below 5%.
应用推荐