你有没有给标普的主权信用评级团队雇保镖?
Have you invested in bodyguards for your sovereign debt rating team yet?
若不能则国家将从此开始失去AAA主权信用评级。
If we don't, for the first time ever, we could lose our country's Triple a credit rating.
美国主权信用评级的下调令部分国际热钱转移。
Hot money inflows will see major re-allocations due to the US ratings downgrade.
要提倡对主要储备货币发行经济体宏观经济政策和主权信用评级机构的监督。
There should be supervision over the macroeconomic policies of major reserve currency issuing economies and over sovereign credit rating agencies.
评级机构标准普尔昨天宣布将中国的主权信用评级展望从稳定调整为负面。
Standard and Poor's, the credit rating agency, has cut its outlook for China's sovereign credit ratings from stable to negative.
美国主权信用评级被降调至AA+,是否只有我一个人认为这听起来好像没那么糟糕呢?
The United States' credit rating was downgraded to AA+. Am I the only one who thinks that doesn't sound so bad?
标准普尔由于把美国主权信用评级从AAA调低为AA +而备受政界人士批评。
S&P is under fire from politicians for downgrading the United States from AAA to AA+.
评级机构惠誉也发声明称,将维持美国AAA主权信用评级,惟评级展望负面。
The Fitch rating agency also issued a statement saying that it will maintain the US sovereign AAA credit rating, and only future outlook was rated negatively.
一些人提议用信用违约互换的价格来替代公司和主权信用评级,但其同样也会扩大经济波动。
Some suggest replacing corporate and sovereign ratings with credit-default-swap prices, but these too can be procyclical.
即使美国的主权信用评级降低,清华大学的帕特里克·裘万尼认为这可能对上述债务影响不大。
And even if there was a downgrade of U.S. sovereign ratings, Patrick Chovanec from Tsinghua University says it probably wouldn't change that much.
“美国主权信用评级被降调至AA +,是否只有我一个人认为这听起来好像没那么糟糕呢?”-吉米·金默尔。
"The United States' credit rating was downgraded to AA +. Am I the only one who thinks that doesn't sound so bad?" -jimmy kimmel.
当然,在美国主权信用评级不够完美之时,身为中国最大债务国的代表,骆家辉可能会在可预见的将来保持谦逊的态度。
Of course, as the representative of China's largest debtor at a time of less-than-perfect sovereign credit ratings, Mr. Locke is likely to maintain a humble stance for the foreseeable future.
在欧元区另一深陷困境国家——葡萄牙主权信用评级惨遭降级之后,欧元对美国汇率跌至10个月以来最低水平。
The euro fell to its lowest level against the dollar for ten months after Portugal, another troubled euro-zone country, suffered a downgrade.
没有更多的选择,所以即便标普8月份下调了美国的主权信用评级,投资者们也还是去购买备受嘲讽的美国国债。
So few are the options that even a ratings downgrade of American government debt in August spurred buying of the derided Treasuries.
即使提升了债务上限,但信用评级机构称如不能达成实质性的缩减赤字方案,则美国主权信用评级仍将面临降级威胁。
Even if the debt limit is increased, the credit raters suggested that without a substantial deficit reduction plan, the US sovereign rating was still at risk of a downgrade.
本周,惠誉国际评级(Fitch Ratings)称,日本若继续提高债务水平,惠誉将重新评定其主权信用评级。
This week Fitch Ratings said it may review Japan's debt rating if the government issues substantially more debt.
美国调高债务上限后,中国唯一一家评级机构——大公国际周三宣布,将美国主权信用评级从A +下调至a,评级展望为负面。
China's only credit rating agency, Dagong Global, downgraded US sovereign debt on Wednesday to a from a + with a negative outlook due to the higher debt ceiling.
这会带来另一系列的复杂情况。第一个是国有银行纾困会增加国家负债在GDP中的比重,这可能会带来问题-标志着超过了主权信用评级。
The first is that national bank bail-outs would increase state borrowing relative to GDP, which could raise question-marks over some sovereign credit ratings.
那些爱荷华州的投资者们也许对国内的新闻反映迅速,譬如七月底的债务上限危机,或是标准普尔公司下调对美国主权信用评级。
Those Iowans may well be reacting to domestic news, such as the debt-ceiling crisis in late July or Standard & Poor's downgrade of America's credit rating.
分析人士认为,美国长期主权信用评级的下调,会带来美元走势的继续疲软,可能会给我国出口形势带来一定影响,同时增加我国的输入性通胀压力。
Analysts say the downgrading of the US long-term sovereign credit rating may lead to a weaker US dollar, which may bring a negative impact onto China's export market as well as imported inflation.
标普(Standard &Poor)近期下调美国主权信用评级后,各界再次开始热议评级机构是否值得信赖:它们是否能够公平地评估各类债券?
The recent downgrade of U.S. debt by Standard &Poor's reignited the debate over whether ratings agencies can be trusted to fairly assess different types of debt.
这是一个可以理解的,也是深受欢迎的建议---如果投资者在主权债券上从来没有遭受损失,那么为什么还烦扰于根据他们的信用评级来区分这些国家呢?
This is an understandable, even desirable, idea—if investors never lost money on sovereign bonds, why bother to distinguish among countries according to their credit rating?
昨天欧元区又承受了更严重的压力,标准普尔(Standard & Poor's)大幅降低了葡萄牙和希腊的主权贷款信用评级。
Yesterday the eurozone came under more pressure, as Standard &Poor's slashed its ratings on Portuguese and Greek sovereign debt.
昨天欧元区又承受了更严重的压力,标准普尔(Standard & Poor's)大幅降低了葡萄牙和希腊的主权贷款信用评级。
Yesterday the eurozone came under more pressure, as Standard &Poor's slashed its ratings on Portuguese and Greek sovereign debt.
应用推荐