丹妮被派往广烟。
告诉我些这个丹妮莉丝的事吧。
丹妮莉丝只能在他身边扭来转去。
丹妮给了她狂野的孩子们最后一瞥。
丹妮转身将目光投向她的城市。
丹妮打开羊皮卷又检查了一遍。
我想我听到了丹妮莉丝的名字。
“我有我的评判标准,”丹妮莉丝说。
请听他如何试图让丹妮拉再考虑一下。
丹妮踏着轻快的脚步从高草丛处出发。
丹妮明白家的诱惑有多大。
“你已经死了,”丹妮说。
保佑我吧,丹妮苦涩地想。
丹妮花了点时间确认了一下她前进的方向。
丹妮花了半个上午的时间才从上面爬了下来。
丹妮拉:对。迟早你会慢慢喜欢上新的墙纸。
Danielle: Yes. In time you'll learn to love the new wallpaper.
龙之母,丹妮莉丝想。
一条小溪,丹妮心想。
丹妮的头发正在重新长出来,但速度并不快。
丹妮把它们从手臂上、大腿上和肚子上扫了下去。
“家,”丹妮说。
刚才丹妮在这里。
当丹妮找到在山上瞥见的那条小溪时已经是下午了。
It was afternoon by the time Dany found the stream she had glimpsed atop the hill.
有一支离丹妮如此的近,她能感受到它从脸颊旁擦过。
丹妮拉确信她的决定是正确的,但是詹姆士有些迟疑。
Danielle is sure she's made the right choice, but James is having second thoughts.
萨姆·埃贝尔与妻子丹妮斯现居弗吉尼亚州阿尔巴玛县。
Sam Abell lives in Albemarle County, Virginia, with his wife Denise.
丹妮从眼角瞥见草丛再一次动了起来,从她的右边传来。
From the corner of her eye Dany saw the grass move again, off to her right.
丹妮拉:你真的觉得我们应该谈吗?让事情过去不是更好?
Danielle: Do you really think we should? Isn't it better to move forward?
丹妮拉:你真的觉得我们应该谈吗?让事情过去不是更好?
Danielle: Do you really think we should? Isn't it better to move forward?
应用推荐