“我吸取的最大教训是,应更加重视消费者的观点与立场,”丰田章男表示。
"The most important lesson I learned will be to put greater emphasis on customers' viewpoints and perspectives," Mr Toyoda said.
在与工程师和中层主管们谈话的时候,丰田章男表示公司的迅速扩张已经超过了对每一辆汽车质量和可靠性的保障力。
Talking to engineers and mid-level executives, Mr. Toyoda said the rapid expansion exceeded the company's ability to assure the quality and reliability of each model.
日本广播公司(NHK)报道说,丰田章男为问题车辆导致的事故道歉,并表示决心采取行动防止此类事故再度发生。
Japan's public broadcaster NHK reported that Mr. Toyoda offered apologies for accidents caused by defective cars and expressed his determination to do more to prevent reoccurrence.
丰田章男在昨日公布的书面证词中表示:“我担心我们增长的步伐可能太快了些。”该证词将于今日递交众议院监督委员会。
“I fear the pace at which we have grown may have been too quick, ” Mr Toyoda said in written testimony released yesterday and due to be delivered today before the House oversight committee.
丰田章男在昨日公布的书面证词中表示:“我担心我们增长的步伐可能太快了些。”该证词将于今日递交众议院监督委员会。
"I fear the pace at which we have grown may have been too quick," Mr Toyoda said in written testimony released yesterday and due to be delivered today before the House oversight committee.
在这场充满悲情的新闻发布会上,丰田公司总裁丰田章男(AkioToyoda)表示,将会把主要精力放在公司核心业务上。
The Toyota President Akio Toyoda said at an emotional news conference that the company wanted to focus on its core business.
丰田公司创始人的长孙丰田章男在53岁时接任社长,但他表示公司可能会被困在下跌的漩涡中。
Now its newly installed boss, Akio Toyoda, the 53-year-old grandson of the founder, says that the firm could be locked in a spiral of decline.
丰田公司创始人的长孙丰田章男在53岁时接任社长,但他表示公司可能会被困在下跌的漩涡中。
Now its newly installed boss, Akio Toyoda, the 53-year-old grandson of the founder, says that the firm could be locked in a spiral of decline.
应用推荐