他的方案中包括了针对美国最贫困纳税者的合理建议,但最令人关注的是这一方案将中等富裕阶层的税负转嫁给了富豪阶层。
His plan includes some sensible proposals for America's poorest taxpayers, but it is mostly concerned with shifting the tax burden from the affluent to the very rich.
这是尤其明显,在美国,在那里他们的$ 200,000- 300,000美元的价格把在中等富裕的一个快速,灵活的个人喷气式飞机飞行员寻找范围中。
This is particularly evident in the United States, where their $200,000-$300,000 price puts them in range of moderately wealthy pilots looking for a fast, agile personal jet.
这个月世界银行发布了一份清单:它将国家分为富裕、中等、贫穷几个级别。
This month the World Bank issued its annual list of countries by income category: rich, middle, poor.
美国的富裕家庭将中等和低收入群体甩在身后。
Rich households in America have been leaving both middle and poorer income groups behind.
结果将是少数富裕家庭的税收大规模削减,而中等及中等偏上收入的纳税人的赋税将增加,前者并不主要受益于课税减免;后者却依赖于课税减免。
The result would be big tax cuts for a few rich households, who do not benefit much from tax deductions, and increases for middle and upper-middle income taxpayers, who depend upon them.
在贫穷国家,不仅富裕家庭,而且中等阶级家庭也有常住的佣人。
In poor countries, live-in servants are present in home not only of the wealthy but also of middle-ciass families.
在贫穷国家,不仅富裕家庭,而且中等阶级家庭也有常住的佣人。
In poor countries, live-in servants are present in home not only of the wealthy but also of middle-ciass families.
应用推荐