地中海两岸在关于生产制造和分配使用绿色能源方面的合作方式是不缺少想法的。
There is no lack of ideas for ways in which the two shores of the sea could collaborate in producing and distributing green energy.
国有能源公司很少支付建造液化气体所需的庞大设备,通常是将液化石油气装在冷冻箱中海运并在靠近买方的地方再气化。
National energy firms rarely pay for the vast infrastructure needed to liquefy gas, ship it in freeze tanks and regasify it close to consumers.
然而对于这些地中海地区的国家来说还是可以做一些容易的事情来互相帮助:例如可以通过改造建筑物来节约能源,还有可以建设更多高效的电网。
But there are some easy things the Mediterranean countries could help each other do: retrofitting buildings to save energy, and creating more efficient grids, for example.
ENN(新奥集团的子公司),神华能源,CNOOC(中海油,译注),还有其他的公司都在从零做起开发着自己的清洁能源技术——包括自用和出口。
ENN (a subsidiary of the XinAo Group), Shenhua, CNOOC and others are all developing clean tech themselves from scratch, both for domestic use and export.
自美国国会2005年否决了中海油对加州联合石油公司(Unocal)的竞购以来,就基本没有中国能源公司进入美国市场了。
Since Congress opposed Cnooc's bid for Unocal in 2005, few, if any, Chinese energy companies have ventured into the U.S. market.
国有能源巨头中石化(sinopec)和中海油正准备大幅增加液化气进口,已经与澳大利亚和中东达成了长期合同。
Already, state energy giants such as Sinopec and Cnooc are gearing up for LNG imports with long-term contracts in Australia and the Middle East.
自美国国会2005年否决了中海油对加州联合石油公司(Unocal)的竞购以来,就基本没有中国能源公司进入美国市场了。
Since Congress opposed Cnooc's bid for Unocal in 2005, few, if any, Chinese energy companies have ventured into the U. S. market.
有人曾在2004年目睹中国能源巨头中海油(中国海洋石油总公司,CNOOC)的董事长兼首席执行官傅成玉到访过该地。
Fu Chengyu, Chairman and CEO of China's energy giant China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) is seen here in 2004.
有人曾在2004年目睹中国能源巨头中海油(中国海洋石油总公司,CNOOC)的董事长兼首席执行官傅成玉到访过该地。
Fu Chengyu, Chairman and CEO of China's energy giant China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) is seen here in 2004.
应用推荐