斯科特·黑斯廷斯中止合同,结束了他的国际比赛生涯。
Scott Hastings has called time on his international career by cutting short his contract.
如合同一方不按合同条款行事,另一方则有权中止合同。
If one side failed to honor the contract, the other side should be entitled to cancel it.
一些电影制片厂今天发送出第一批中止合同的通知信,寄往那些没有制作节目的编剧制作公司。
At some studios, the first wave of letters are going out today, hitting writer-producers whose companies don't currently have shows in production. "anyone."
若出版方在任意12个月的时间内销售少于300册,版权方可依据自己的意愿,通过书面通知中止合同。
If the Publishers sell less than 300 copies within any 12 months period, the Proprietors can at their own will terminate the Agreement with written notice to the Publishers.
以上每个课程的培训积分为5分,培训总积分为40分。员工培训积分不满将自动导致试用期延长或中止合同。
Merit Point of each course above has 5 points and amount to 40 points. Employee with not full training merit points is subject to probation delay or terminates agreement.
破产法第十一章还规定,(申请破产)企业能继续借债保持企业运转,而且供应商和客户也不能中止跟(破产)企业的合同。
After a Chapter 11 filing, a firm can continue borrowing money to keep going. Suppliers or customers cannot terminate contracts with it simply because of the filing.
“人们在中止与雷曼兄弟的合同,”该协会会长罗伯特.G.匹克尔表示,“大家已经在轧平头寸,以期保值。”
“People are terminating their contracts with Lehman, ” said Robert G. Pickel, chief executive of the association. “People are trying to close those positions and come up with values.”
学院院长吉恩·弗洛顿说,根据包含有诸如申斥、中止但不终止等惩罚的教员合同,校方将对雷特纳采取措施予以处理。
College President Jean Floten said action would be initiated against Ratener under a section of the faculty contract that covers punishment, such as a reprimand or suspension, but not termination.
如果一方违反了合同,另一方有权中止合作关系或者要求赔偿。
If one party violates the contract, the other party can either end the partnership or ask for compensation.
当事人一方没有另一方不能履行合同的确切证据,中止履行合同的,应当负违反合同的责任。
If a party suspends performance of the contract without conclusive evidence of the other party's inability to perform the contract, it shall be liable for Breach of contract.
任何一方在履行中发现或者有证据表明对方已经、正在或者将要违约,可以中止履行本合同,但应及时迥通知对方。
Found in the performance of any party, or there is evidence that the other party have been, are or will default, may suspend the performance of the contract, but shall promptly notify the other party.
假如这项工作没有按时完成,合同就会中止。
Unless the work had been finished on schedule, the contract would have been cancelled.
长期的人身保险合同,因不付到期的续期保险费在宽限期后效力中止。
Life insurance contract of long period is suspended because the insured do not pay the back premiums which are due after the grace period.
延迟履行上述条件将使买方有义务赔偿卖方由于中止本合同履行而发生的额外费用。
Any delay in the fulfilment of the above-mentioned conditions will oblige the Buyer to compensate the Seller for the additional costs resulting from the suspension of the execution of the Contract.
公司GSK和BARDA也签订了合同测试一种可抵抗革兰氏阴性细菌的抗生素,不过,由于一些病人出现并发症,最近该公司中止了试验的招募工作。
GSK also has a contract with BARDA to test an antibiotic for Gram-negative bacteria. However, the company recently suspended enrolments to its trial because of complications in some patients.
中止履行后,对方在合理期限内未恢复履行能力并且未提供适当担保的,中止履行的一方可以解除合同。
It is in any other circumstance which will or may cause it to lose its ability to perform. Where a party suspends performance without conclusive evidence, it shall be liable for breach of contract.
当事人一方没有另一方不能履行合同的确切证据,中止履行合同的,应当负违反合同的责任。
Should all or part of the contract and its appendices be unable to be fulfilled owing to the fault of one party, the breaching party shall bear the responsibilities thus caused.
中止履行其本协议项下的合同义务直至违约方就其违约行为进行补救;
To suspend performance of its obligations under this Agreement until the breach is remedied by the Breaching Party;
中止履行其本协议项下的合同义务直至违约方就其违约行为进行补救;
To suspend performance of its obligations under this Agreement until the breach is remedied by the Breaching Party;
应用推荐