在炎炎夏日里跑步很容易中暑的。
目的总结基层治疗重症中暑的经验。
Objective To summarize the experience in the therapy of severe heatstroke in the inferior military units.
而有些人面对源于中暑的更危险情况。
神经过敏中暑的治疗和一般中暑的方法是一样的。
The treatment for dehydration exhaustion is the same as for heat exhaustion.
如果你在这样的温度下继续工作,就有中暑的危险。
If you keep working in such a temperature, you will run a risk of getting heat stroke.
但如果经常吃一些降火的食物,就可以减少中暑的机会。
But if they often eat the food that can decrease internal heat, they will have less chance to get sunstroke.
还介绍了几起高湿热环境下大强度军训防中暑的成功事例。
Several successful cases of intense military training under humid and hot environment without heat-stroke were also introduced.
这是“共振吸收中暑的一代”与已知的FIR援助的过程。
This is a process known as "resonance-absorption to heat-generation" with the aid of FIR.
如果是疑似热衰竭,但没有出汗症状,可参考下面对中暑的描述。
If you suspect heat exhaustion but the patient is not sweating, see Heat Stroke, below.
即使你已经采取了这些预防措施,识别中暑的紧急信号还是很重要的。
Even though you may take these precautions, it's still very important to recognize the signs of heat emergencies.
脱水衰竭和轻度中暑的治疗方法一样,即大量饮水并在凉爽的地方休息。
The treatment for dehydration exhaustion is the same as for heat exhaustion. Drink large amounts of water, and rest in a cool place.
虽然市区医院里挤满了食物中毒与中暑的人群,但人员伤亡最为严重的是偏远的农村。
While city hospitals were flooded with people suffering from food poisoning and heatstroke, most casualties were found in remote rural villages.
医生们说,中暑的发生,有时候很少有征兆,甚至可能在你剧烈运动半小时后就会发生。
Heatstroke can strike with scant warning, even after as little as a half hour if you are exercising hard, doctors say.
每天顶着太阳,站军姿,走正步,大汗淋漓,有好多中暑的,但我依然忍受着。
Braving the sun every day, stand Junzi take the goose, sweating, there are a lot of heat, but I still suffer.
中暑的时候皮肤会发红发热,因为此时血管扩充,试图增大热量散发,有时候嘴唇也会肿起来。
The skin may become red and hot as blood vessels dilate in an attempt to increase heat dissipation, sometimes leading to swollen lips.
中暑的时候皮肤会发红发热,因为此时血管扩充,试图增大热量散发,有时候嘴唇也会肿起来。
Thee skin may become red and hot as blood vessels dilate in an attempt to increase heat dissipation, sometimes leading to swollen lips.
传统对于重症中暑的定义与分型更多基于中暑的外在表现,而对发病机制和本质特征的反映不明显。
The conventional definition and typing of severe heat stroke are frequently based on its external behavior, not on its pathogenesis and essential characteristics.
在高温季节应注意防暑降温,内操人员的操作室、外操人员的休息室设有空调设备,厂内夏季应供给降温饮料,可以预防中暑的发生。
Air condition has to be installed in all of operation room and crush-room, and drink of sunstroke prevention should be supplied in summer, to prevent sweltering of operators.
同时你还要熟悉(狗狗)那些劳累和中暑的征兆包括:喘气、跑不动了、口吐白沫、虚弱、站不稳、动作不受控、躁动不安、眼睛呆滞无神。
And be familiar with the signs of fatigue or heat illness, which include panting, slowing down, foaming at the mouth, weakness, inability to stand, uncontrolled movement, agitation and glazed eyes.
在炎热的阳光底下工作很容易引起中暑。
如果你在菲律宾像典型的伦敦人一样,四处奔波一两个星期,你将很有可能死于中暑或衰竭。
If you ran around like a typical Londoner for a week or two in the Philippines, you'd most likely die of heat stroke and exhaustion.
防止中暑最好的办法就是不要呆在太阳底下(或任何炎热狭窄的空间)并且经常饮用一些液体。
The best way to avoid heatstroke is to stay out of the sun (or any hot confined place) and drink fluids regularly.
目前严酷的高温已经从巴基斯坦延伸到印度,据报道,过去两个月印度已经有超过1000人死于中暑或心脏病发作。
The blistering heat now engulfing Pakistan stretches to India where more than 1, 000 people have reportedly died of heatstroke or heart attacks in the last two months.
他们在一块儿谈话的内容总是与中暑有关;而做黄油,尤其是保存黄油都是没有办法做到的事了。
Conversations were concerning sunstroke; while butter-making, and still more butterkeeping, was a despair.
华龙网讯昨日,热浪袭人,空气湿度不大,行走在大街上的市民体验了一次“桑拿天”。据120指挥中心统计,早晨8时至下午4时,主城区共有29人中暑,另外还有7人因高温引发疾病而昏倒。
A total of 29 people suffered sunstroke and 7 other people fainted for heat related illness from 8:00 to 16:00 yesterday, according to Chongqing 120 Command center.
在沙漠中的最大杀手是中暑和脱水,这瞬间就会发生。
The biggest killers in the desert are heatstroke and dehydration, which come on very quickly.
许多司机在他们的全速齿轮中中暑——驾驶服、头盔、眼镜、手套——他们在等待,一次一个,等待绿色的旗帜开始他们新的一圈。
Many sweltered in their full racing gear—driving suits, helmets, goggles, gloves—as they waited, one at a time, for the green flag to start their laps.
许多司机在他们的全速齿轮中中暑——驾驶服、头盔、眼镜、手套——他们在等待,一次一个,等待绿色的旗帜开始他们新的一圈。
Many sweltered in their full racing gear—driving suits, helmets, goggles, gloves—as they waited, one at a time, for the green flag to start their laps.
应用推荐