这些公司需要招募有合格英语能力的中国雇员。
These companies seek for prospective Chinese employees with adequate certification of their English proficiency.
中国雇员有没有机会被调往总公司,或世界各地其他的分公司?
Are there any chances for Chinese employees to be transferred to the head office or other branch offices around the world?
力拓否认了所有的指控,然而自中国雇员被捕后,力拓一直保持沉默。
Rio denies all the charges but has otherwise kept quiet since the arrests.
我们为他们自豪,也为他们每天为许多中国东北地区的当地管理人员、投资者和雇员所提供的机会感到骄傲。
We are proud of them and of the opportunities they provide every day for so many local managers, investors, and employees throughout northeast China.
至少37名在重庆(位于中国西南部)的沃尔玛的雇员被拘留问话。
At least 37 employees at a Walmart store in the city of Chongqing, in south-west China, were detained for questioning.
他的在伦敦和纽约的公司办公室,总共有26名雇员在寻找其他跟中国有关的信息。
He has a staff of 26 in the firm's offices in New York and London, searching for other China-related information.
力拓对判决的快速反应有可能给那些有雇员在中国官司缠身的跨国公司创下先例。
Rio Tinto's quick response to the court's findings may set a precedent for multinational companies' response when employees get enmeshed in China's murky legal environment.
但是与其他地区的Google雇员不同,在中国,谷歌的工程师没有访问代码库的权限。
But unlike Google's employees in other locations, the China workers did not have such access.
“我们像是一家人,我们已经一起工作过”,一个雇员说,“这总比被印度公司或中国公司收购好。”
“We're cousins and we work together already,” says one of its employees, “and it would be better than being bought by an Indian or Chinese firm.”
报告指出,中国有350000粮食生产者和加工者,但是监管部门去不足10名雇员,对粮食生产者加工者的监督是最大的挑战。
It pointed out that China had 350,000 food producers or processors with fewer than 10 employees, and oversight of them was the greatest challenge. Among the U.N. 's recommendations.
现在,盟多拥有1500名雇员,盟多的工厂不仅仅在意大利,还分布在加拿大、西班牙、中国和卢森堡。
Now it employs 1,500 and has factories in Canada, Spain, China and Luxembourg as well as Italy.
低薪工人并不是唯一面临来自中国和印度的竞争的雇员群体。
Low-paid workers aren't the only employees facing competition from China and India.
力拓首席执行官艾博年(Tom Albanese)昨日在北京表示:“我们显然非常关心这个问题。”这是艾博年自雇员被拘留以来首次访问中国。
In Beijing yesterday, Tom Albanese, Rio Tinto's chief executive, who is visiting China for the first time since the detentions, said: "This issue is obviously of great concern."
尽管DEK在国外有办事处,在中国有一家工厂,所有的工程都是由位于韦茅斯的总部完成。全球1000多名的雇员当中,有三分之一在韦茅斯的总部工作。
Though it has offices abroad and a plant in China, all of DEK’s engineering is carried out at its Weymouth headquarters, where a third of its 1, 000-strong global workforce are employed.
当这里一位26岁应用材料的雇员,谢莉娜,最近被问到中国是否将在清洁能源中扮演重要角色的时候,她对这个问题感到惊讶。
When Xie Lina, a 26-year-old Applied Materials engineer here, was asked recently whether China would play a big role in clean energy in the future, she was surprised by the question.
当这里一位26岁应用材料的雇员,谢莉娜,最近被问到中国是否将在清洁能源中扮演重要角色的时候,她对这个问题感到惊讶。
When Xie Lina, a 26-year-old Applied Materials engineer here, was asked recently whether China would play a big role in clean energy in the future, she was surprised by the question.
应用推荐