据《新京报》报道,就在国足为2011年1月在卡塔尔举办的亚洲杯决赛阶段厉兵秣马时,亚足联传出了不利消息,中国籍主裁判因个人业务能力不强,无缘执法亚洲杯比赛,这也是18年来,中国籍主裁判首次无缘亚洲杯决赛阶段比赛。
Chinese referees will not be seen in the 2011 Asian Cup finals, which will be held in Qatar in January, the Beijing News reported.
1992年,中国籍主裁判魏吉鸿获得了执法在日本广岛举行的亚洲杯决赛阶段比赛资格,他也是作为主裁判执法亚洲杯决赛阶段比赛的第一位中国人。
Wei Jihong was appointed to referee in the 1992 Asian Cup in Hiroshima, Japan, becoming the first qualified Chinese referee for finals.
韩国队首先冲过终点,然而在裁判商量几分钟后,他们的成绩被判无效,因为他们在比赛过程中碰撞中国队队员,险些致使中国队队员摔倒。
The South Koreans crossed the finish line first, but after several minutes of discussion among the referees, they were disqualified.
中国近代的行政诉讼制度滥觞于清末“行政裁判院”的筹设。
The administrative litigation system in modern China originated from the preparation of administrative judgement court at the end of Qing dynasty.
中国古代民事诉讼是否依法裁判,学界争论较大。
混合法庭是西方列强实现其在近代中国享有的领事裁判权的重要方式之一。
The International Mixed Court was an important place where the consular jurisdiction system of the western imperialist powers ran in modern China.
中国的男足输球以后,往往喜欢强调客观,什么“场地和气候不习惯、时差有影响、裁判不公平”等等。
When the man's football failed in a match, they usually emphasized the objective conditions, such as" the playground and the weather, time difference and the unfair judges", etc.
中国律师职业产生于清末,但当时出现的律师并不是中国人自己的律师,而是依据领事裁判权为外国在华侨民服务的外国律师。
The career of Chinese lawyers was born at the end of Qing Dynasty, while the lawyers then were not Chinese, but foreigners serving for those overseas in China, according to consular jurisdiction.
本文从美国辛普森案件和中国杜培武案件的裁判对比入手,提出并分析了一些有关程序性辩护的问题:首先,阐述了程序性辩护的概念及重要意义;
This essay from the United States and China, Du Peiwu Simpson case law cases in the Magistrates contrast procedures start, and the defense of some procedural problems.
据《京华时报》报道,中国篮协向广东宏远开出一张3万元罚单,理由是宏远在某些场次中试图贿赂裁判。
The China basketball Association (CBA) announced on its website an RMB30,000 fine for basketball club Guangdong Winnerway for trying to bribe a referee in some games, the Beijing Times reported.
不仅能找到有关中国的壁球活动和赛事的新闻,而且提供有关壁球技术、战术、规则、裁判、器材、场地、历史等等丰富知识信息。
Not only news and information on squash activities and tournaments in China, but also reach contents about squash technic, tactic, rules, refereeing, equipments, courts, history, etc.
中国人发明了球门,意大利人引入了裁判的概念,苏格兰人又给比赛加了守门员。
The Chinese invented the goals; the Italians introduced the referee; and the Scots brought in the goalkeeper.
本文以中国历史上第一部关于行政诉讼制度的法律《行政裁判院官制草案》为对象,着重研究其产生的原因、基本特点及历史地位。
This thesis focused on the first law related to administrative litigation system in China's history , and researched on the background, basic features and historical status of the law.
WCBA篮球联赛代表中国篮球的最高水平,CBA、WCBA的裁判工作在前两个赛季却屡屡出现问题,某些场次甚至出现比较重大的失误。
CBA, WCBA stand for the highest level in basketball games in China. But there were problems in the process of judge in the past two seasons. There were even some serious muffs in some matches.
中国正在用肘撞人,看看裁判吹哨并出示黄牌之前,他们能做到什么程度。
The Chinese are elbowing, seeing how far they can go before the referee blows the whistle on them and they get a yellow card, ";"
被国家授予国家二级裁判,中国武术六段称号。
Two state judges were granted by the state, the Chinese martial arts Liuduan title.
被国家授予国家二级裁判,中国武术六段称号。
Two state judges were granted by the state, the Chinese martial arts Liuduan title.
应用推荐