我认为,中国的书法是心与力的结合。
I think the Chinese calligraphy is a combination of mind and strength.
中国的诗歌、中国的书法都体现了中文之美。
Chinese poetry and Chinese calligraphy has all manifested the beauty of Chinese.
我爱好很多,喜欢看书,也喜欢中国的书法。
I have many hobbies. I like reading and Chinese handwriting.
所以说,来中国一定要体验一把中国的书法之美呀!
Anyone who visits China should experience the beauty of calligraphy.
中国的书法与绘画是在一种特殊而古老的文明环境中产生的。
Chinese calligraphy and painting are produced in a special and ancient civilization.
我认为,中国的书法是心与力的结合。心走到哪,笔锋就会到哪。
I think the Chinese calligraphy is a combination of mind and strength. Where your mind goes, the vigor of the style will follow.
奥地利妇女杰丝科•布丽吉特在晚会结束后说,这种将音乐与书法相结合的艺术形式,使她感到更容易理解中国的书法艺术。
Jeschko Brigitte, a member of the audience, said that the artistic combination of music and Chinese calligraphy made it easier for her to comprehend the Chinese form of arts.
真正优雅的筷子能用黄金做成并在上面用银压印上中国书法。
Truly elegant chopsticks might be made of gold and embossed in silver with Chinese calligraphy.
我的建议是风景加中国书法。
这可能是为什么当我在中国的时候,那些高超的书法对我来说还是像涂鸦一样。
This could be why masterful calligraphy still looks like scribbles to me, well into my time in China.
还有一位老人写中国书法:他的字写得如此潇洒又优雅!
There was also an old man writing Chinese calligraphy: his writing was so free and elegant!
他在中国书法方面取得了很大的成就。
中国书法是亚洲文化中一门特殊的艺术。
他们中的一些人唱京剧,一些人展示他们的民间工艺品,而其他人表演书法或中国古典音乐。
Some of them sing Peking Opera, some show their folk handicrafts, while others perform calligraphy or Chinese classical music.
第一个(原因)就是中国书法是一门艺术,它是很自然地,并且与中国丰富的风景资源很美妙地结合在一起。
The first is that Chinese calligraphy is an art which is so naturally and nicely incorporated with China's abundant resources of landscape.
我甚至还学习了中国书法,但是我的汉字写得很难看——现在更不用说了。
I even studied Chinese calligraphy, but my calligraphy was ugly then -and it is even uglier now.
第二个原因就是中国书法对外国游客特别是西方人来说具有非常大的魅力。
The second reason is that Chinese calligraphy has such fascination for foreign tourists especially westerners.
对于一个有求知欲的人,中国的文化、历史、书法、传统医学、音乐、饮食、艺术和太极都是很好的研究对象。
For a learner, China explores dreams to understand its civilization, long history, calligraphy, ancient medicine, music, food, art, and Thai-chi etc.
好漂亮!是中国书法!这上面写的是什么意思?
This is beautiful! Chinese calligraphy. What do these characters mean?
你会很高兴的找到中国书法和国画、民间艺术品和手工艺品、还有旧书和旧期刊。
You will be happy to find traditional Chinese calligraphy and painting, folk arts and crafts and second-hand books and periodicals.
首先,中国书法艺术作为每个时代的中心艺术,它影响和带动了每个时代的建筑和家具风格。
First of all, Chinese calligraphy art influence and drive the style of building and furniture as the center art of each era.
在中国提供了一个可以遵循的书法爱好者模型。
In Chinese it provides a model that can be followed by calligraphy lovers.
楷书是中国书法艺术长河中一颗灿烂的明星和绚丽的奇葩。
Regular script is a splendid star and an exquisite work in Chinese calligraphy history.
王羲之是中国东晋时代一个很有名的书法家,他从小就刻苦练字,从不间断,以后又吸取了各个不同书法派的优点,形成他自己独特的个性。
Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China.
王羲之是中国著名的书法家。
在中国绘画中,由于文人与书法的渗透,线显得更为丰富和精湛。
In traditional Chinese painting, line becomes richer and masterly because of the infiltration of literator and calligraphy.
中国文化确实以一种非常正式的方式影响了我的工作风格,“简”是中国传统绘画和书法的最高境界。
Chinese culture does influence my work in a formal way, the simplicity to minimalism was the highest step of traditional painting and calligraphy.
中国文化确实以一种非常正式的方式影响了我的工作风格,“简”是中国传统绘画和书法的最高境界。
Chinese culture does influence my work in a formal way, the simplicity to minimalism was the highest step of traditional painting and calligraphy.
应用推荐