本文从两个方面切入,围绕新世纪中国电视剧编剧的相关问题进行梳理。
This essay proceeds from two sides and discusses around problems about Chinese teleplay writing in the new century.
在国外市场,中国电视剧可能因为文化背景相似而引起一些亚洲人的共鸣。
In the foreign market, Chinese TV dramas may arouse sympathy among some Asian people for their similar cultural background.
赍“洪荒之力”指一个人史无前例的力量,它首次出现于中国电视剧《花千骨》当中。
To refer to one's prehistoric power, first appeared in the Chinese television drama The Journey of Flower.
多亏了互联网,梁女士可以遇到许多志趣相投的朋友,她甚至找到了翻译中国电视剧的人。
Thanks to the Internet, she has been able to meet many people who share her interests. She even found someone who translates Chinese shows.
显而易见,作者洋溢着浓厚诗意的视听传达,预示着中国电视剧美学风格的一次全新尝试。
Obviously, full of poetic atmosphere, the expression from audio - visual faces indicates that poetry is a whole new attempt of Chinese TV plays' aesthetic character.
中国电视剧导演工作委员会汇聚了活跃在电视剧创作前沿、具有出色创作成就和广泛影响力的优秀导演。
The China Committee for TV Drama directors will inevitably grow to become a powerful and influential platform for all talented TV Drama directors within our industry.
农村题材电视剧是中国独有的一种电视剧创作类型,在中国电视剧创作不断前行的道路上有其特殊的地位和良好的前景。
Rural Chinese drama is a unique type of TV drama in China has its special status and good prospects on the unceasing road of TV drama creation.
“平民化”电视剧以其独特的情感内涵,在中国电视领域扮演着重要的角色。
Chinese television drama of plebeian relating with its special emotion content ACTS an important role in the Chinese television drama fields.
“平民化”电视剧以其独特的情感内涵,在中国电视领域扮演着重要的角色。
Chinese television drama of plebeian relating with its special emotion content ACTS an important role in the Chinese television drama fields.
应用推荐