这会不会暗示着飞速增长的中国时代的终结?
高速增长的中国时代终结?
这就是中国时代的愿望、中国时代的特征吗?
洋货充斥中国市场的时代已经一去不复返了。
The era when foreign goods flooded the Chinese market is gone for ever.
我已经请求研究那个时代的中国移民,这令我十分兴奋。
I was excited because I had asked to research Chinese immigrants during that era.
明朝统治了中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。
The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one of the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history.
“中国制造”现在有了它的时代,而且是一个时尚的时代。
"Made in China" is having its moment now and it's a fashionable one.
随着中国特色社会主义进入新时代,中国社会面临的主要矛盾发生进一步的变化。
As socialism with Chinese characteristics has entered a new era, the main contradiction facing Chinese society has evolved.
吴女士最近喜欢上了一件正在大都会博物馆展出的琵琶,它装饰华丽,为中国明朝时代的产物,虽然她还没有到手,但已经下定决心买入。
Ms. Wu fell in love with a richly decorated Ming dynasty pipa in the Met exhibit that she has not yet managed to lay hands-on, but she is determined.
今年的报告指出,中国特色社会主义进入了新时代,并提出分为两个阶段的发展规划,到21世纪中叶把中国建设成为“社会主义现代化强国”。
This year's report said socialism with Chinese characteristics had entered a new era, and it drew up a two-stage development plan to build China into a "great modern socialist country" by mid-21st century.
商周时期是中国由传说时代迈向信史时代的关键时期。
Shan-Chou Dynasty is the key time from legendary time to pursuivant time.
但今天,我们谈论的国家关系很像是一场竞赛或是赛跑,在现在这个时代没有几个国家跑得像中国这样好。
But today, relations among states are discussed very much like a competition or race, and few have run it as well as China in the modern era.
“我们正评估通过并购在中国扩张的机会,收购时代零售将可能是选择之一,”乐天百货的一位发言人表示。
"We are reviewing opportunities to expand in China through mergers and acquisitions and buying Times could be one of the options," said a Lotte spokesman.
世界汽车制造商正在加快步伐迎接中国家庭轿车时代的到来。
International auto makers are gearing up for the era of the Chinese family car.
显而易见,中国满腔热情学习西方的时代行将结束。
The era of China's enthusiastic learning from the West is clearly waning.
中国的情形更像是日本和韩国的快速增长时代,而不是拉美。
China is more like Japan and South Korea during their eras of rapid growth than any Latin American country.
应该说,所谓“后门户时代”,在中国网络界并不是一个新出的说法。
It's should be noted that the so called 'post-portal era' is not a new wording in Chinese Internet circles.
近年来,《后美国时代的来临》、《当中国统治世界》等书籍悄然增多,引起广泛关注。
And in recent years, books like the Post-American World and When China Rules the World have attracted much public attention.
“后奥运时代”的中国将对现有国际秩序带来何种程度的影响或冲击?
On what degree will the "post-Olympics" China impact the present international order?
同时,中国目前还处于汽车时代的早期。
And China is only at the early stages of its adoption of the automobile.
张爱玲善于用小说表达男女之间的感情纠结,一些学者认为她是那个时代中国最杰出的作家之一。
Eileen Chang is noted for her fiction writings that deal with the tensions between men and women in love, and are considered by some scholars to be among the best Chinese literature of the period.
张爱玲善于用小说表达男女之间的感情纠结,一些学者认为她是那个时代中国最杰出的作家之一。
Eileen Chang is noted for her fiction writings that deal with the tensions between men and women in love, and are considered by some scholars to be among the best Chinese literature of the period.
应用推荐