比如中国国际贸易促进会对外经济仲裁委员会就是这样的机构。
For example, Foreign Trade Arbitration Commission is such a kind of institution.
仲裁:有关本合同履行过程中产生的任何纠纷,双方应当提交中国国际贸易仲裁委员会进行仲裁。
Arbitration: All disputes arising from executing this contract, and both parties should submit to arbitrate through China international economical and trade arbitration commission.
按中国海中仲裁委员会仲裁规则进行。
Rules of Arbitraion for China Maritime Arbitration Commission.
中国国际贸易促进会仲裁委员会在友好公司中享有很高的声誉。
The arbitration commission of the ccpit enjoy a high prestige among friendly company.
第六十六条涉外仲裁委员会可以由中国国际商会组织设立。
Article66 a foreign arbitration commission may be organized and established by the China International Chamber of Commerce.
第六十六条涉外仲裁委员会可以由中国国际商会组织设立。
Article 66 a foreign arbitration commission may be organized and established by the China International Chamber of Commerce.
第五条仲裁程序应当依照中国海事仲裁委员会仲裁规则的规定进行,仲裁委员会的裁决是终局的,对各方均有约束力。
The arbitration procedure shall be governed by the Rules of Arbitration of China Maritime Arbitration Commission and the award made by the Commission shall be final and binding on the parties.
第七条本协议前言中所列名称、地址、传真号、电传号和邮政编码如有变更,应立即通知中国海事仲裁委员会和对方。
Any change of the name, address, fax and telex number and postal code given in the preamble of this Agreement shall be immediately communicated to the Commission and the other party.
第七条本协议前言中所列名称、地址、传真号、电传号和邮政编码如有变更,应立即通知中国海事仲裁委员会和对方。
Any change of the name, address, fax and telex number and postal code given in the preamble of this a GREement shall be immediately communicated to the Commission and the other party.
若有争议,提交中国海事仲裁委员会仲裁解决。
In case of disputes, they shall be submitted to China Maritime arbitration Commission for arbitration.
《劳氏救助标准合同格式》(LOF)和《中国海事仲裁委员会救助合同标准格式》(“北京格式”)是目前中国使用较多的救助合同格式。
Salvage contracts on Lloyd's Open Form(LOF)and China Maritime Arbitration Commission Standard Form("Beijing Form")are the most frequently used forms of salvage contracts in China.
按中国海事仲裁委员会仲裁规则进行。
Rules of Arbitration for China Msritime Arbitration Commission.
第五条仲裁程序应当依照中国海事仲裁委员会仲裁规则的规定进行,仲裁委员会的裁决是终局的,对各方均有约束力。
The arbitration procedure shall be governed by the rules of arbitration of China maritime arbitration commission and the award made by the commission shall be final and binding on the parties.
第五条仲裁程序应当依照中国海事仲裁委员会仲裁规则的规定进行,仲裁委员会的裁决是终局的,对各方均有约束力。
The arbitration procedure shall be governed by the rules of arbitration of China maritime arbitration commission and the award made by the commission shall be final and binding on the parties.
应用推荐