为什么中国人喜欢红色?
其次,从对颜色的好恶上看,中国人喜欢红色,把红色当成喜庆、兴旺的象征;
Second, from the likes and dislikes in terms of color, the Chinese people like red, to red as a celebration, a symbol of prosperity;
红色是中国人最喜欢的颜色,因此很多人都称红色是中国红。
Since red is China's favorite color, many people call red 'Chinese red'.
这就是中国人在除夕喜欢穿红色的衣服和放鞭炮的原因。
It is the reason why we Chinese people like wearing red clothes and setting off firecracker on lunar New Year's Eve.
在英国和中国人中,女性更喜欢红色,像粉红色到绿蓝色。
Among both the British and the Chinese, women preferred reddish hues such as pink to greenish-blue ones.
中国人的年轻人喜欢穿浅色、明亮的衣服来和年龄配合,特别喜欢在节日里穿红色的衣服,代表红运当头。
Chinese's young people like putting on the tint, the bright clothes to come and the age coordination, likes in the holiday putting on the red clothes specially, represents the good fortune overhead.
中国人的年轻人喜欢穿浅色、明亮的衣服来和年龄配合,特别喜欢在节日里穿红色的衣服,代表红运当头。
Chinese's young people like putting on the tint, the bright clothes to come and the age coordination, likes in the holiday putting on the red clothes specially, represents the good fortune overhead.
应用推荐