这些乡镇企业虽然设备落后,法律地位不确定,但能够通过服务于国内市场而立足,因为在1980年代的中国,什么东西都缺乏。
Despite their poor equipment and uncertain legal status, these rural companies were able to begin by serving the domestic market, since the Chinese in the 1980s lacked everything.
乡镇企业是中国农民的一项伟大创造,是我国国民经济的重要组成部分和农村经济的主体力量。
The township enterprise is a great creation of Chinese peasants. It is an important component of our national economy and main strength of the rural economy.
二十世纪八十年代,大量的乡镇企业兴起,给中国经济带来了空前的活力。
In 1980's, a large quantity of township enterprises emerged and brought unprecedented vigor to China's economy.
中国农村剩余劳动力转移的任务非常艰巨,作为农村剩余劳动力转移主渠道的乡镇企业在吸纳劳动力方面的能力却在下降。
The task of transferring rural surplus labor force is arduous in China today. However, as the most main way of absorbing rural labor force, the role of township and village enterprises is descending.
中国的经济混合了国营企业,乡镇企业和私人企业。
China has a mixed economy involving state enterprises, proliferations of rural and township collectives, and private industry.
全省已有十一家乡镇企业跻身中国“最佳经济效益乡镇企业”行列。
There are already 11 village-and-town enterprises in the entire province that have ascended to the ranks of China's "village-and-town enterprises with the best economic benefit".
全省已有十一家乡镇企业跻身中国“最佳经济效益乡镇企业”行列。
There are already 11 village-and-town enterprises in the entire province that have ascended to the ranks of China's "village-and-town enterprises with the best economic benefit".
应用推荐