• 中华文化中,老虎代表力量权势

    In the Chinese culture, the tiger represents strength and power.

    www.ebigear.com

  • 由于声誉同里非常美妙的旅行目的地可以了不起假期体验传统中华文化

    True to its reputation, Tongli is a really wonderful travel destination where you can spend a marvelous holiday or experience traditional Chinese culture.

    yanschinese.com

  • 第三时装展示中华文化一个重要元素。

    Thirdly, fashion is an important window on the Chinese culture.

    www.putclub.com

  • 传统中华文化教育我们勃奋学习努力工作荣耀家门

    The traditional Chinese culture teaches us to study hard and work hard so as to honor our family.

    blog.sina.com.cn

  • 这种发展趋势很重要的,因为中华文化早已大量地倾向于离婚

    The trend is significant because Chinese culture has long leaned heavily against divorce.

    article.yeeyan.org

  • 特定礼物中华文化载体现在我们投入促销礼品文化因素我们希望成为中国世界之间特使

    Chinese specific gifts are the carrier of Chinese culture, and now we put cultural factor into promotion gifts, we would like to become the envoy between China and the world.

    blog.sina.com.cn

  • 谦虚耐心勤奋这些都视为中华文化美德

    He has manifested humility, patience, and industriousness, all of which are deemed to be virtues in Chinese culture.

    article.yeeyan.org

  • 积极开展对外文化交流增强中华文化国际影响力

    We will vigorously develop cultural exchanges with foreign countries, and make Chinese culture more influential internationally.

    www.chinadaily.com.cn

  • 积极开展对外文化交流,增强中华文化国际影响力

    We will vigorously develop cultural exchanges with foreign countries, and make Chinese culture more infiuential internationally.

    www.kekenet.com

  • 加强对外文化交流吸收各国优秀文明成果增强中华文化国际影响力

    We will also strengthen international cultural exchanges to draw on the fine achievements of foreign cultures and enhance the influence of Chinese culture worldwide.

    www.tceic.com

  • 加强两岸人员往来扩大社会各界交流大力弘扬中华文化巩固两岸精神纽带

    We will increase contacts between individuals, expand exchanges among all sectors of society, vigorously promote Chinese culture and consolidate the common cultural bonds between the two sides.

    www.putclub.com

  • 着眼于推动中华文化走向世界形成我国国际地位相对称的文化实力提高中华文化国际影响力

    We should bring Chinese culture to the world, develop cultural soft power compatible with China's international standing, and increase the influence of Chinese culture in the world.

    www.hjenglish.com

  • 纽约中华文化中心杂技团表演了惊险的高空扣篮以此来欢迎姚明蜡像来到美国

    The New York Chinese Culture Center's Acrobatic Troupe soared to tremendous heights performing a gymnastic slam dunk to help welcome Yao's figure to the United States.

    www.ebigear.com

  • 西藏文化内涵非常丰富独特,它中华文化富有特色组成部分之一西藏文化使西藏旅游魅力无穷。

    Plentiful and particular content of Tibetan culture is one of the most characteristic parts of Chinese culture and the resources attracting many more tourists.

    www.fmprc.gov.cn

  • 努力创新文化“走出去”模式中华文化影响力不断扩大

    Sixth, striving to create ways for culture export and the continuing increase of the influence of Chinese culture.

    www.ssyytd.com

  • 中华民族伟大复兴必然伴随中华文化繁荣兴盛

    The great rejuvenation of the Chinese nation will definitely be accompanied by the thriving of Chinese culture.

    www.xjishu.com

  • 鼓励推动两岸教育科技文化卫生体育交流共同弘扬中华文化的优秀传统

    to encourage and facilitate cross-Straits exchanges in education, science, technology, culture, health and sports, and work together to carry forward the proud Chinese cultural traditions;

    www.sepu.net

  • 昨天中国文化法国首都巴黎隆重开幕,我们见到法国各界朋友灿烂中华文化以如此气派的场面、如此缤纷的色彩多样的形式法兰西登场而感到欣慰

    The Year of Chinese Culture was inaugurated on Oct. 7 in Paris. Our French friends we met here all felt pleased and hailed the splendid Chinese culture from afar.

    www.putclub.com

  • 李总说明,“华星书屋”图书是经过精心挑选,具有很强针对性,相信批书充实图书馆馆藏,使天主堂图书馆可以广大读者提供更为优质服务。李总表示,总领馆继续华人社团开展各项传播中华文化活动提供支持帮助。

    Ms. Lillian Sylvester, Director of the Library, thanked the Chinese Embassy for the donation, which would enrich the collections of the Library and benefit Grenadian readers.

    www.fmprc.gov.cn

  • 展览中国摄影家协会举办《灿烂中华文化》摄影世界巡回展组成部分,世界遗产·中国”为主题,共展出中国摄影家拍摄的中国世界遗产作品200幅。

    The exhibition is themed on the World Heritage Sites of China.

    www.fmprc.gov.cn

  • 展览中国摄影家协会举办《灿烂中华文化》摄影世界巡回展组成部分,世界遗产·中国”为主题,共展出中国摄影家拍摄的中国世界遗产作品200幅。

    The exhibition is themed on the World Heritage Sites of China.

    www.fmprc.gov.cn

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定