在中国,几乎每所高校附近都有廉价的公寓和平房出租,那里居住着许多像叶东这样的毕业生。
Around almost every college and university in China are cheap apartments and bungalows for rent, where lots of graduates like Ye live.
现年23岁的叶东2010年6月拿到了大学毕业文凭,但是他几乎没有离开学校。
Now 23, Ye earned his diploma in June 2010. But he has barely left the campus.
叶东(音译)把自己看成是“校漂一族”,他说现实的世界与自己所期望的真是大相径庭。
Ye sees himself as a school-drifter. He said the real world is different from his ideal.
叶东的目标是去年未录取他的位于广州的暨南大学,“我将来想当一名老师,所以必须得拿到更高的学位”。
I want to be a teacher in the future, so I have to pursue higher degrees.
去年3月,叶东获得了当地珠宝公司生产助理的工作,两个月后却辞职了。
He landed a job as a production assistant in a local jewelry company in March last year but quit two months later.
19世纪下半叶的山东教案,多发生在鲁西而不在鲁东。
During the later 19th century, most Shandong Religious Cases didn't occur in East Shandong but West Shandong.
最终,叶起东发现男孩是被他的亲生母亲杀害。
Finally, the leaf rises east and discovers that the boy is killed by his own mother.
其后,叶起东从男孩的双眼间看到一条细丝,它似乎连接着某种神秘的力量。
Afterward, the leaf rises east to see a thin silk from the boy "s double eye, it seems connective and a certain mysterious strength."
其后,叶起东从男孩的双眼间看到一条细丝,它似乎连接着某种神秘的力量。
Afterward, the leaf rises east to see a thin silk from the boy "s double eye, it seems connective and a certain mysterious strength."
应用推荐