这是自基金业自2008年大伤元气后的首次反弹。其间,对冲基金平均缩水了19%,也引发了投资者的赎回潮。
The rebound comes after a traumatic 2008 for the industry, during which the average fund lost nearly 19% and there was a wave of redemption demands from investors.
侦讯工作会使受惊吓的投资者从基金中撤回资金,从而损害对冲基金业刚刚开始的复苏。
The probe could also dent hedge funds’ nascent recovery by causing spooked investors to withdraw their money.
侦讯工作会使受惊吓的投资者从基金中撤回资金,从而损害对冲基金业刚刚开始的复苏。
The probe could also dent hedge funds' nascent recovery by causing spooked investors to withdraw their money.
从业人员认为,这种把戏旨在向曾经被套牢的投资者,尤其是对冲基金业的投资者保证,英国仍然是个友好之地。
The trick, practitioners believe, is to assure once-stung investors, especially hedge funds, that Britain is still a user-friendly place.
在过去30年中,我们见证了金融服务业(比如资产管理,套保基金,并购基金,私募股权,风险投资)在GNP中的比率不断增长。
We have witnessed financial services (think asset management, hedge funds, buyout funds, private equity, and venture capital) grow as a percentage of GNP for the past thirty years.
由于基金投资者对产品差异不敏感,核心资源、核心能力和激励机制欠缺,导致基金业在初始成长阶段产品实质性差异不足。
Besides the fund products do not differ at large, because the managers disfavor differentiation strategy, due to the lack of core resources and competences, and the absence of incentive mechanism.
该研究可能会进一步打击业已遭受重创的对冲基金业名声。信贷危机发生后,投资者要求对冲基金业提高透明度的呼声日益高涨。
The research is likely to be a further blow to the reputation of a battered industry, which has faced increasing demands for transparency from investors in the wake of the credit crisis.
中国发起了一个驱动器,以创造有利的国内风险投资业基金公司在高速增长的部门,如技术。
China has launched a drive to create a domestic venture capital industry to fund companies in high-growth sectors such as technology.
中国发起了一个驱动器,以创造有利的国内风险投资业基金公司在高速增长的部门,如技术。
China has launched a drive to create a domestic venture capital industry to fund companies in high-growth sectors such as technology.
应用推荐