亚洲世纪这样的预言也忽视了所有亚洲混乱、衰落的国家,就像泰国和日本各自那样。
The prophecy of an Asian Century also ignores all of Asia's disorderly and declining nations, such as Thailand and Japan, respectively.
一个世纪以前爱德华七世时代的全球化支持者预言更多的和平和繁荣——结果仅仅看到的是在弗兰德斯领地那些梦想的破灭。
A century ago Edwardian globalists were predicting ever more peace and prosperity-only to see those dreams blown apart on the fields of Flanders.
查尔斯·埃默里·史密斯的预言也许因此实现——仅在一个世纪后,在太平洋的另一边。
Charles Emory Smith's prophecy may thus come true-just a century late, and on the other side of the Pacific.
科学家预言世界上已探明的石油资源将在下个世纪初用尽。
Scientists predict that the world's known oil resources will run out early in the next century.
问题在于,你要是想理解“大书”中的预言,就必须像17世纪疯疯癫癫的高智商女巫那样思考。这种人的脑袋就跟填字游戏那样纵横交错的混乱不堪。
The trouble was that in order to understand the Predictions you had to be able to think like a half crazed, highly intelligent seventeenth century witch with a mind like a crossword puzzle dictionary.
20年前他就预言在“21世纪初期”,盲人就可以通过使用便携设备,在任何地方阅读任何东西。
Two decades ago he predicted that "early in the 21st century" blind people would be able to read anything anywhere using a handheld device.
20世纪90年代,某些专家如日本的大前研一曾预言,民族国家会被类似欧盟的超国家区域系统所取代。
In the 1990s, gurus like Japan's Kenichi Ohmae predicted that the nation-state would be replaced by supranational regional systems like the European Union.
他有超过六十本预言书,都是预测第二个千年最后几个世纪的事件。
He had more than sixty books of predictions concerning develop?ments in the last handful of centuries of the second millennium.
这一点由爱因斯坦在20世纪初做出预言,并且多次得到证明。
This was predicted by Einstein's theory of relativity at the beginning of the 20th centaury and has since been proved many times.
他声音柔和,看上去像一个会计师,听上去像一个新世纪(NewAge)预言家,他的谈话速度很快,总是说到“帮助他们为其代理授权。”
He is a soft-spoken man who looks like an accountant and sounds like a New Age prophet, peppering his conversation with phrases like “helping to empower their agency.”
如果就像Olson预言的那样,人类将在本世纪中叶踏上火星,那么工程师和宇航员就可能把目光投向那些更远的冰冻行星、炙热的卫星以及诸多恒星上。
If, as Olson predicts, humans reach Mars by the middle of this century, engineers and astronauts may then set their sights on the frozen planets, fiery moons and stars beyond.
在3个世纪前,博学多才的克里斯托弗·雷恩爵士曾预言道:“当人类发现类地球行星时,人类开阔眼界的时候就来临了。”
THREE centuries have passed since the polymath Sir Christopher Wren predicted that “a time will come when men will stretch out their eyes—they should see planets like our Earth.”
我们能够在银河的心脏地带见证由爱因斯坦将近一个世纪前预言的时空弯曲吗?
And can we witness, at the heart of the Milky Way, the warped space and time predicted by Einstein nearly a century ago?
摩尔最初认为他的预言将会持续十年,但半个世纪以后却仍在应验。
Moore originally thought his prediction would hold for a decade, but half a century later it's still going strong.
作者们否定了气候变化将会造成到本世纪中期之前出现两亿难民的不切实际的预言。
The authors knock down wild predictions that climate change will create 200m refugees by mid-century.
那些话——神秘的预言——写于20世纪20年代早期。
Those words - uncannily prophetic words - were written in the early 1920s.
早在二十世纪60年代初,约翰·肯尼迪就预言说,十年内会涌现出25个有核国家。
In the early 1960s John Kennedy predicted up to 25 nuclear countries within a decade.
他的预言是日益增加的文章、分析以及关于21世纪属于中国的图书中的一部分。
His forecast is part of a growing library of essays, analyses and books on the 21st century belonging to China.
无数评论员无一例外地预言两个“亚洲巨人”的崛起,她们响应21世纪的号召,从远古的沉睡中苏醒。
Without exception, numerous commentators predicted two "Asian giant" in the rise, they respond to the call of the 21st century, from the ancient wakes sleeping.
或许中国的泡沫也会突然破灭,让那些预言世界将迎来“中国世纪”的人大跌眼镜,难堪不已。
Perhaps the Chinese bubble will also go pop, leaving those who have predicted a "Chinese century" scratching their heads in embarrassment and surprise.
要知道,本世纪之初时,许多专家曾预言艾滋病将使非洲区域人口减少,并指出受影响最严重地区的国家将面临失败的前景。
Keep in mind: at the start of this century, many experts predicted that AIDS would depopulate the African region, raising the prospect of state failure in the hardest-hit places.
这个备受引述他的神秘绝句16世纪的医生和预言家一直是历史上最受尊敬的预言家。
This much-quoted 16th century physician and prognosticator with his cryptic quatrains has been the most respected seer in history.
世界卫生组织总干事陈冯富珍预言,21世纪首次全球性流行病将会把富国与穷国间的天壤之别暴露无遗。
The first pandemic of the 21st century will expose stark differences between the world's rich and poor, predicts Margaret Chan, director-general of the World Health Organisation.
19世纪的杰出哲学家托马斯·卡莱尔预言我们的时代会有一次复兴。
A prominent 19th-century philosopher, Thomas Carlyle, predicted a Renaissance in our time.
有人预言,在21世纪工程结构加固将成为新兴的产业。
Someone predicts, the structure's strengthening and retrofitting will become the newly arisen industry in the engineering of 21 centuries.
在19世纪,一位商人曾预言纽约将成为世界的中心。
In the 19th century, a businessman predicted that New York was going to become the centre of the world.
在19世纪,一位商人曾预言纽约将成为世界的中心。
In the 19th century, a businessman predicted that New York was going to become the centre of the world.
应用推荐