还记得迪拜的世界岛么?
在这张太空照片中,朱美拉棕榈岛和世界岛引人注目。
Palm Jumeirah and the World Islands are highlighted in this astronaut photograph.
在珠美菈棕榈岛附近,更多岛屿——“世界岛”正在修建。
More artificial islands, the World Islands, are now being constructed near the Palm Jumeirah.
而维持欧亚大陆这一世界岛的权力平衡,恰恰正是大博弈始终的焦点所在。
And keeping the powers of the Eurasian world island off balance is precisely what the Great Game has always been about.
此外还有一个叫做世界岛的岛屿群,由300多个小岛构成一幅不太精准的微缩世界地图。另有一座岛上建有世界上唯一一家七星级酒店“帆船酒店”。
There's also an inaccurate world map of sandy plots arranged in an oval, collectively called The World, and an island built for the world's only seven-star hotel, the Burj Al Arab.
这个岛是个绚丽多彩、晚霞娇妍的世界。
The island is a world of brilliant colours and dramatic sunsets.
巴厘岛是世界最大的自然乐园之一。
事实上,它是世界上最大的沙岛。
那是因为格陵兰岛大部分地区都覆盖着大量的冰。冰层比世界上最高的建筑还要高。
That is because most of Greenland is covered with lots of ice. The ice is higher than the world's tallest building.
格陵兰岛融化的冰进入北极附近的海洋,从而会导致全世界海平面上升。
Melting ice in Greenland freshens the seas near the Arctic and contributes to rising sea levels around the world.
这是世界最小的洲,也是最大的岛,是在古老的土地上建立起来的较为年轻的国家。
It is the world's smallest continent and largest island, and a relatively young nation established in an ancient land.
纯净的海水拍打着弗雷泽岛的海岸,弗雷泽岛是世界上最大的沙洲岛,离昆士兰海岸不远。
Clear waters lap the shores of Fraser island-the world's largest sand island-just off the coast of Queensland.
尽管世界气候不断变化,但据预计,此岛在未来一百年里仍会是一片冰天雪地,并且,储藏室也是凿冰开石而建的。
The island is expected to remain frozen for the next hundred years, despite changes in the world's climate, and the vault is being carved out of the ice and rock.
与岛相比,桥非常脆弱(更不用说跟世界相比了!)。他们轻易地就会被风暴吹倒或者时间所。
Bridges are flimsy by comparison to islands (and even more so to worlds!). They can be torn down by storms or time.
世界上第一个慢岛专门从事缓慢旅行,特别是缓慢饮食。
The world's first Slow Island specialises in all aspects of slow travel especially slow food.
2004年,弗兰格尔岛被列入世界自然遗产地区,但条件是——清除该地区的垃圾。
In 2004 the Wrangel Island was given a status of the area of World Natural Inheritance but with one condition - to clean the territory from the garbage.
独特之处:直径达76英尺的耶尔瓦布埃纳岛隧道是世界上最宽的单孔隧道,1936年11月,这项令人印象深刻的工程落成开通。
Why It's Unique: With a 76-foot diameter, Yerba BuenaIsland Tunnel is the world's widest single-bore tunnel, an impressivefeat considering it opened in November of 1936.
Bhar说,随着北约接管禁飞区,利比亚危机持续紧张,同时世界各国不断担忧,密切关注日本福岛核电站状况。
Bhar said the Libyan crisis remains tense with NATO now in charge of enforcing the no-fly zone, while the world continues to warily watch the situation at Japan's Fukushima nuclear plant.
RudyardKipling把它描述为世界第八大奇迹,它位于新西兰岛的外峡湾区域。
Rudyard Kipling described Milford Sound as the eighth wonder of the world. It is located in the exotic Fiordland region of New Zealand.
居住在地中海撒丁岛的4000居民在世界精神病遗传学可谓声名显赫。
Some 4,000 individuals living on the Mediterranean island of Sardinia have a special claim to fame in the world of psychiatric genetics.
欢迎你来到基拉韦厄火山,这是世界上最活跃的火山,它位于夏威夷岛。
Welcome to Mount Kilauea, the world's most active volcano. It is on the island of Hawaii.
可是在这两个国家的海岸线上,都有着世界上最好的岛群。
But both country's coastlines are home to some of the world's finest island groups.
本周在世界最大的岛屿——格陵兰岛的全民公决是其与丹麦(格陵兰岛最小的殖民者)解除关系进程的一个里程碑。
THIS week's referendum in Greenland marks a milestone in the protracted divorce proceedings between the world's largest island and Denmark, one of its smallest colonial powers.
此外,当它们爆炸时可以导致火灾,曾摧毁了康尼岛的梦幻世界游乐园。
When they burst they caused fires, destroying, among other things, the Dreamland amusement park in Coney Island.
两个完全相隔的岛或者世界之间,会有不同的语言,并且很有可能毫无相通之处。
Two entirely separate islands, or worlds, might have different languages, and most likely have nothing in common.
荷兰人把上帝赐予的海洋和湖泊抽干了建造土地,他们的填海工程造就了世界上最大的人工岛。
While draining their God-given lakes and seas to make land, the Dutch also happened to create the world's largest artificial island.
复活岛被称是世界上最神秘的地方,同时也是世界上最与世隔绝的地方之一。
Easter Island is one of the most isolated regions in the world, Easter Island makes to the top of the list.
圣皮埃尔和密克隆岛并不是法国给这奇妙世界贡献出的唯一一出地理闹剧。
And St Pierre et Miquelon aren't France's only contribution to the fascinating world of geopolitical farce.
圣皮埃尔和密克隆岛并不是法国给这奇妙世界贡献出的唯一一出地理闹剧。
And St Pierre et Miquelon aren't France's only contribution to the fascinating world of geopolitical farce.
应用推荐