青藏高原素有世界屋脊之称。
The Qinghai-Xizang Plateau has long been known as the roof of the world.
飞跃世界屋脊可能很棘手。
或许世界屋脊由关于山的神话和河流构成。
There may be legends of mythical mountains and rivers that form the "axis of the world".
红原地处“世界屋脊”青藏高原东部边缘。
Hongyuan is located in the east border of Qingzang plateau which is called "global ridge".
根据这一推导天堂,将被视为世界屋脊上的。
According to this derivation heaven would be conceived as the roof of the world.
充满杀机与严寒的世界屋脊,只有死亡在吟唱着你的劫数。
Trapped and freezing at the roof of the world, with only death to sing the tale of your doom.
我国在“世界屋脊”珠穆朗玛峰脚下建成了首个无人值守地震台。
China has built its first unattended seismic monitoring station at the foot of mount Qomolangma, the world's highest mountain.
奥运圣火在世界屋脊被点燃,多亏了高科技这一历史时刻被捕捉到了。
The Olympic flame was lit at the top of world, and thanks to technology, the historical moment has been captured.
那儿有可能是关于山和河流的神话传说构成了“世界屋脊”这一说法。
There may be legends of mythical mountains and rivers that form the "axis of the world".
拉萨世界屋脊旅社是一家以倡导“驴友文化”为动力的个性化中上等旅社。
The hostel 'roof of the world' is a middle level hostel, which promotes a culture of independant travel as its driving force.
在世界屋脊上修公路谈何容易,需要翻越多座横断山脉的大山和多条汹涌、刺骨的江河。
Easier said than done on building roads in the roof of the world, more than a dozen mountain range to climb the mountain and a number of rough, biting rivers.
但是青藏高原本身,还有它的山峦、冰川、河流。作为季风的推动者,是名副其实的世界屋脊。
But the Tibetan plateau itself, with its mountains, glaciers, and rivers, and as the engine that drives the monsoon, lays fair claim to being the real axis of the world.
长江发源于世界屋脊--青藏高原的各拉丹冬雪山西南侧,正源沱沱河,南源当曲河,北源楚玛尔河。
It originates from the Tuotuo River on the southwestern side of the snow-draped Geladandong.
我们应当照某些科学家建议的那样,将我们的环保预算花费在把世界屋脊涂成白色或是用太阳能板填满撒哈拉沙漠上吗?
Should we, as some scientists have suggested, spend our environment budgets on painting the world's roofs white or filling the Sahara with solar panels?
比如不能择枝而栖,甚至连在草丛安家也成奢望的飞禽,只能在鼠洞里屈就,而其宿费就是在寒冬时节必须衔枝而归,这种鸟鼠同穴的景象只有在世界屋脊才能随处可见。
For instance, the birds who have no tree branches, or even plants, in which to make a nest have to compromise and to take shelter in rat holes, for which they must find some branches in winter time.
雅鲁藏布江发源于喜马拉山脉,从世界屋脊顺势而下,进入下游的印度和孟加拉国的冲击平原,在她的大拐弯处修建水电站是世界水利工程师们长久以来一直梦寐以求的事情。
Tapping the power of the river as it bends and plunges from the Himalayan roof of the world down towards the Indian and Bangladeshi flood plains has long been a dream of the world's hydro-engineers.
雅鲁藏布江发源于喜马拉山脉,从世界屋脊顺势而下,进入下游的印度和孟加拉国的冲击平原,在她的大拐弯处修建水电站是世界水利工程师们长久以来一直梦寐以求的事情。
Tapping the power of the river as it bends and plunges from the Himalayan roof of the world down towards the Indian and Bangladeshi flood plains has long been a dream of the world's hydro-engineers.
应用推荐