群山渐渐隐去,我们现在是在广阔的草原上,白蚁丘星罗棋布,那是昆虫世界的摩天大楼。
The hills recede into the distance and now we are in vast grasslands dotted with termite mounds, skyscraper sandcastles of the insect world.
正在销售的是世界上第一个标准化的摩天大楼,张的目标是让远大集团成为可持续建筑行业的麦当劳。
What it is selling is the world's first standardized skyscraper and with it, Zhang aims to turn Broad into the McDonald's of the sustainable building industry.
随着太阳能电池板变得更加便宜,这个世界有可能会看到更多被太阳能电池板覆盖的摩天大楼,像树一样收集能源。
As solar panels get cheaper, the world is likely to see more skyscrapers covered in solar panels, collecting energy much like trees do.
从绿色和平组织到忧思科学家联盟,世界银行和五角大楼都同意,全球暖化或许是对我们处于危险中的地球最严重的威胁。
Organizations from Greenpeace to the Union of Concerned Scientists, World Bank and the Pentagon, all agree that global warming is, perhaps, the most serious threat to our imperiled planet.
在土地价格、企业需求和资金支撑三个因素所构成的利益链的作用下,可以刷新世界纪录的摩天大楼计划,就应运而生了。
The plan of rewriting world record then emerges as the time requires under the effect of interest chain constructed by lower land value, needs of enterprises and abundant capital support.
公司目前在特拉维夫一幢不可名状的大楼里拥有一个高楼层,但是最初的岁月里,它分布在世界三大洲。
The company currently occupies an upper floor of a nondescript building in Tel Aviv, but in its earliest years it lived on three continents.
终于,一个正在改变的世界可能会改变五角大楼。
At long last, a changing world may be changing the Pentagon.
在五角大楼,这个世界上最大的办公建筑物,营救人员仍在废墟中搜索。
In the Pentagon, the world's largest office building, rescuers are still searching the rubble.
最早完工的公寓大楼“第一世界”,居民已享受到了这种连通一切的好处。
Residents of “First World”, the first completed apartment complex, already enjoy the benefits of this all-embracing connectivity.
最早完工的公寓大楼“第一世界”,居民已享受到了这种连通一切的好处。
Residents of "first World", the first completed apartment complex, already enjoy the benefits of this all-embracing connectivity.
全世界首个大型核电站在 1956年建于英格兰坎布里亚郡的考尔德大楼,持续提供了47 年的电力。
The world's first large-scale nuclear power plant opened at Calder Hall in Cumbria, England, in 1956 and produced electricity for 47 years.
也可以在没有云雾的日子里,登上陆家嘴环球金融中心的“云9”酒吧,或在该大楼里世界最高的观景台上去俯瞰上海。
Alternatively, savour high-altitude views - stratocirrus permitting - in Lujiazui itself from Cloud 9 or the world's highest observation deck in the World Financial Center.
船舶发现在过去的世界贸易中心大楼的南部,约离地表20英尺,以往在建筑时没有被触动过。
The ship was found just south of where the World Trade Center towers used to stand, about 20 feet below the surface, It was not touched by earlier construction.
UKNOWN PILOT: “烟雾来自,啊,世界贸易中心大楼顶部,那里发生了严重火灾。”
UKNOWN PILOT: "Coming out of the, ah, top of the World Trade Center building, a major fire."
英国利兹市的广播大楼被评为2010年世界最佳高层建筑。
Broadcasting Place in Leeds was this year voted the world's best tall building.
世界贸易中心大楼(左)灯光映衬下,天空一片烟花漫漫的自由女神像。
New York — July 3, 1986: Fireworks show over the Statue of Liberty with the lights of the World Trade Center in background, left. PHOTOGRAPH BY: Carol Bernson / For The Times
摄自世界贸易中心大楼顶部。
Photo taken from top of the World Trade Center. PHOTOGRAPH BY: Mark Boster / Los Angeles Times
而且我以前也说过,如果它不是世界上最大的办公大楼,那么它必然是世界上最大的税收漏洞。
And I've said before, either this is the largest building in the world or the largest tax scam.
每一幢刷新世界纪录的摩天大楼的崛起,往往都伴随着经济的衰退。
Each rise of a skyscraper breaking the world record tends to be followed by an economic downturn.
每一幢刷新世界纪录的摩天大楼的崛起,往往都伴随着经济的衰退。
The emergence of each skyscraper that breaks the world record is usually accompanied by economic downturn.
而在那个数字成像的世界中,一个由软件建造起的大楼吸收了真实世界的所有信息数据,然后将它们通过设定好的程序自动反映出来。
The digital one, an edifice built of software, takes in all that information and automatically acts on it. If a door opens in the real world, so does its virtual equivalent.
目前五角大楼巨人的开支占世界总军费一半。
The Pentagon colossus now accounts for half of total world military spending.
1972年和1974年,两座再次刷新世界纪录的摩天大楼相继落成,随后,全球经济发生了严重滞胀。
These two skyscrapers were completed in 1972 and 1974 respectively, setting new world records. Subsequently, the global economy was trapped into serious stagnation.
取而代之的是,建造世界性数据包交换系统的工作留给了五角大楼,他们设计了ARPANET——因特网的祖先。
Instead, the creation of a worldwide packet-switching system was left to the Pentagon, which devised ARPANET, the predecessor to the Internet.
穿过广州污浊的空气,高耸入云的是这个71层高的大楼,据其设计者称,将是世界上最节能最绿色的大楼。
Rising high through the polluted air of Guangzhou City in southern China is a 71-storey tower block which, according to its designers, will be the most energy-efficient in the world.
穿过广州污浊的空气,高耸入云的是这个71层高的大楼,据其设计者称,将是世界上最节能最绿色的大楼。
Rising high through the polluted air of Guangzhou City in southern China is a 71-storey tower block which, according to its designers, will be the most energy-efficient in the world.
应用推荐