绚丽的彩带,点缀世界万象色彩。
他们认为这种思想简单易懂也使得世界包罗万象,自然界的事物也本该按照此种方式进行着运动。
They thought that was intelligible they that made the world comprehensible because it made physical things act in th same sort of way as we do.
魔法世界简直是包罗万象,置身其中你可能会迷惑;但是每次重新阅读都让我更加理解其中的人物角色和魔法世界。
The [Wizarding] world is so encompassing, you can get lost in it, and each new reading brings more insight into the characters and world.
短短三十年,中国万象更新,焕发出勃勃生机,如今的活力四射令世界有目共睹。
In a mere three decades, China has taken on a brand new look in every aspect and exhibited to the whole world its great vigor and dazzling glamour.
我的办公室里挂着一张世界地图,上面用彩色别针的标着我采访的那些人的原籍:旧金山湾这个包罗万象的大熔炉给了我这个专栏的特色。
A world map hangs in my office, poked with colorful pins marking the countries of origin of my subjects: the diversity of the Bay Area's melting pot gives my column flavor.
有学者认为翻译是世界上最复杂的工作之一,其涉及面包罗万象,形式多种多样。
There are scholars who regard translation as one of the most complex works in the universe. Indeed, translation has all-embracing fields of knowledge with diversified forms.
导演编织了一个穿插着生物学、电影、建筑和美国历史的神话般的万象世界。
The director weaves a mythic, self-contained universe that riffs on biology, cinema, architecture and American history.
如果他考虑世界范围包罗万象的遗产,他就不得不面对收藏这些藏品的博物馆引发的道德和法律问题。
If one considers the Universal Heritage, one must inevitably focus on ethical and legal problems raised by collections held in museums and claims regarding these.
如果他考虑世界范围包罗万象的遗产,他就不得不面对收藏这些藏品的博物馆引发的道德和法律问题。
If one considers the Universal Heritage, one must inevitably focus on ethical and legal problems raised by collections held in museums and claims regarding these.
应用推荐