20世纪20年代,公园的组织方给出了关于狼群的这种观点,决定将狼群赶出公园。
In the 1920s, the organizers of the park shared this view about wolves and made the decision to drive them away from the park.
他们的作品《奥拉夫街研究》是一方布满残垣断壁的废墟,那是为数不多能够体现世俗的作品,这一世俗能够反映我们在大多数时候面对大多数自然景观的体验。
Their Olaf Street Study, a square of brick-strewn waste ground, is one of the few works here to embrace the commonplaceness that characterizes most of our experience of the landscape most of the time.
上海世博会特许产品受邀参加此次交易会,共有16家上海世博会授权特许生产商组成世博产品专区,在世贸商城一楼500平方米的展区里,展出包括礼品、玩具、文具、服装、箱包、家用纺织制品、家用陶瓷制品、贵金属产品等各类上海世博会特许产品。
Expo gifts, garments, toys, stationery items, handicrafts, accessories, bags, textiles, ceramics and metal products are on sale.
2005年世界卫生日是个独特的机会,不仅可以突出这个问题的重要性,而且可以将所有利益相关方汇集起来以便采取有效的解决办法。
World Health Day 2005 is a unique opportunity not just to highlight the magnitude of the problem, but to bring all stakeholders together to apply the solutions that work.
要支持这一方法,就必须改变世卫组织各国家办事处的运转方式及其职员的招聘和培训方式。
Support for this approach requires changes in the way WHO country offices function and in the way their staff are recruited and trained.
缔约方会议是世卫组织烟草控制框架公约的理事机构,这是该机构的第一部国际条约,其目的在于减少由全球烟草流行造成的死亡和疾病。
The Conference of the Parties (COP) is the governing body of the WHO FCTC, the agency's first international treaty, which aims to reduce death and disease caused by the global tobacco epidemic.
然而星期四闭幕的纽约时装周,却是建立在20世纪高科技的一方面:流线型。
Yet New York Fashion Week, which closed Thursday, was based on a facet of 20th-century high tech: Streamlining.
比如,她们就成功的劝说上海2010年世博会主办方和全运会主办方退回了所有烟草公司的赞助费。
For example, they succeeded in persuading organizers of Shanghai Expo 2010 and China's national games to return all sponsorship fees from tobacco companies.
因此,世卫组织以及所有利益攸关方应重点开展急需的行动,并围绕这些行动协调有关努力。
Hence, it is important for WHO and all stakeholders to prioritize and to coordinate efforts around the actions that are needed immediately.
缔约方会议是世卫组织烟草控制框架公约的理事机构,由该公约的所有缔约方组成。
The Conference of the Parties (COP) is the governing body of the WHO FCTC and is comprised of all Parties to the Convention.
根据世银最近的一份报告指出,私人信贷者赋予贷款人具备更灵活的贷款合同以及需要更少的第三方担保人。
According to a recent report by the World Bank, private lenders have granted borrowers more flexibility with loan covenants and demanded fewer third-party guarantees.
敦促尚未批准世卫组织框架公约的国家加入已成为这一国际条约缔约方的国家行列。
Urge the countries that have not yet ratified the WHO Framework Convention to join those that are already Parties to the international treaty.
世卫组织烟草控制框架公约确认缔约方会议可通过议定书和准则,以协助实施公约。
The WHO FCTC recognizes that the Conference of the Parties (COP) may adopt protocols and guidelines to assist with the implementation of the Convention.
这一现象起源于19世纪,当时人们用这一方法确保他们之间讨论欲实施犯罪时不被警察听懂,但是现在可不是为了这个。
This originally started in the 19th Century as an attempt to make sure that the police could not understand what they were saying if they were doing something criminal, though it is not the same now!
世卫组织承诺,更有效地与会员国和利益攸关方合作,以将发生危机时的痛苦与生命损失降低到最低程度,并使体系得到保护与修复。
WHO is committed to working better with Member States and other stakeholders so that suffering and death in crises are minimized and systems are protected and repaired.
世卫组织烟草控制框架公约缔约方会议第二届会议将于2007年6月30日至7月7日在泰国曼谷举行。
The second session of the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control (WHO FCTC) will take place from 30 June to 6 July 2007 in Bangkok, Thailand.
因此,围绕“城市,让生活更美好”的主题,世博会主办方鼓励各参展国为适合21世纪居住的城市作大胆构想。
With the theme ‘Better city, better life’ Expo organisers have challenged participants to generate ideas for liveable cities in the 21st century.
组织方将于四月份举办四场世博试展,以把可能出现的风险降至最低。
The World Expo organizers will hold five trial operations in April to minimize the possibility of things going wrong.
“这一方法有潜力改变数百万人的生命,”世卫组织总干事李钟郁博士说。
"This approach has the potential to transform the lives of millions of people," says Dr LEE Jong-wook, WHO Director-General.
例如,由于利用ICD的死亡率数据,方有可能比较从20世纪初到今天的预期寿命。
For example, a comparison of life expectancy from the beginning of the 20th century to today was possible thanks to mortality data using ICD.
之后,追踪族谱的唯一方法,可能是看回14世纪或更后的族谱,你就能找到属于你姓氏的部分。
Thus you can see that only by tracing a particular family line, possibly back to the 14th century or beyond, will you discover which version of a surname is yours.
因为当时正值第67届博览会的筹划阶段,此届世博主办方蒙特利尔为举办展览竟然修建了新岛屿。
That’s because it was during the planning stages of Expo 67, the world exposition for which the City of Montreal more or less built new islands upon which to stage the exposition.
这个面积差不多是19世纪在非洲被争夺面积的一半,而且一些大的索求已经被提出:加拿大在寻求170万平方公里,澳大利亚索要250万。
That is about half the area involved in the 19th-century scramble for Africa, and some big claims have already been lodged: Canada is seeking 1.7m sq km and Australia 2.5m.
缅甸蒲甘古城以其寺庙众多而闻名于世,在方圆67平方公里平坦而布满尘土的平原里散布着四千多座寺庙,游览蒲甘的最佳时间是黎明和黄昏。
Known for its more than 4,000 temples in a 26-square-mile space within a dusty, flat plain, the best times to experience the serenity and scope of Bagan are at dawn and dusk.
这是你期望在古墓丽影中发现的东西:一个五角大楼形的房间投影出三维虚拟现实模型,挖掘一个公元前10世纪的57 000平方英尺的堡垒。
It's something you'd expect to find in Lara Croft's mansion: a pentagon-shaped room projecting a 3-d virtual-reality model of an excavated 57, 000-square-foot fortress from the 10th century B.C..
估计该城有50万人口,面积33平方千米,周围环绕着几条发散的防御工事,这与14世纪的德里有相似之处。
Comparable to Delhi in the 14th century, the city, with an estimated population of half a million, covered 33 sq km and was surrounded by several concentric lines of fortification.
20世纪90年代,虽然作为利害关系方,俄国还是能自由支配停火和和平时间。
In the 1990s Russia was given a free hand in overseeing ceasefires and providing peacekeepers, despite being an interested party.
他们仍会叹息,限制条件取消了(曾经将借款方和贷款方都赶到伦敦,欧洲债券市场因此兴起),但又于20世纪60年采用。
They still sigh when recalling restrictions introduced in the 1960s that drove lenders and borrowers to London, where the Eurobond market promptly took off.
他们仍会叹息,限制条件取消了(曾经将借款方和贷款方都赶到伦敦,欧洲债券市场因此兴起),但又于20世纪60年采用。
They still sigh when recalling restrictions introduced in the 1960s that drove lenders and borrowers to London, where the Eurobond market promptly took off.
应用推荐