不过,对于越过这最后一道坎,我认为我们还有一点距离。
But I think for getting over that final hurdle, I think we are a little bit away.
这东西很有趣,似乎也有半点玩弄人的意味,不过最后我还是认为它是好东西——假如我天天都能在Google的餐厅吃饭,对我就是好东西。
I find this amusing, and vaguely sinister, but end up conceding that it's probably a good thing, or would be if I ate at Google every day.
这个句子的转折蛮有意思的:在登陆的同日我租了一辆汽车并购了一本详尽的地图册,我觉得它对越野旅行很有帮助,不过在旅行最后阶段我认为它未必有用。
I hired a car the day after landing and bought a comprehensive book of maps, which I found most helpful on the cross country journey, but which I did not think I should need on the last stage.
这个句子的转折蛮有意思的:在登陆的同日我租了一辆汽车并购了一本详尽的地图册,我觉得它对越野旅行很有帮助,不过在旅行最后阶段我认为它未必有用。
I hired a car the day after landing and bought a comprehensive book of maps, which I found most helpful on the cross country journey, but which I did not think I should need on the last stage.
应用推荐