听说她的承包人不赔偿她的汽车后,他们开始设计新方案。
When they heard that her insurer was not going to replace the Grand Am, they began cooking up a new scheme.
单独平均损失低于所保金额的3%时,不赔偿,达到或超过3%时则赔偿。
A partial average loss under 3%of the insured amount will not be recoverable but one amounting to or exceeding 3% will be paid.
笔者认为,信赖利益损害赔偿原则上不赔偿非财产损害,具体确定赔偿范围时应适用“过失相抵”,而且不应以期待利益为限。
The author thinks the reliance interest in damage compensation doesn't include the non-property compensation in principle and isn't limited by the expected interest.
对危险物品和易腐货物,不按规定操作或妥善保管,造成毁损的,负责赔偿损失。
B. If dangerous articles or perishable goods are not handled according to stipulations or are not carefully stored, and are thereby damaged, it shall be liable for paying compensation for the losses.
赠与人故意不告知瑕疵或者保证无瑕疵,造成受赠人损失的,应当承担损害赔偿责任。
Where the donor intentionally omitted to inform the donee of the defect or warranted the absence of any defect, thereby causing loss to the donee, he shall be liable for damages.
不履行合同义务的任何一方都有可能受到指控并被强令赔偿损失。
Any party who fails to fulfil his contract obligation may be sued and ordered to make compensation.
他们要他付损害赔偿金,但他借口贫穷而不偿还。
They asked him to pay for the damage but he pleaded poverty.
厦航的责任,应不超过经证明损害的赔偿数额。厦航对间接的或随之引发的损害不承担责任。
Xiamen Airlines' liability shall not exceed the amount of proven damages. Xiamen Airlines shall not be liable for indirect or consequential damages.
对其他损失或间接损失,邮政部门不承担赔偿责任。
“譬如:投保了”“百分之三的水渍险”“(WPA3%),当单独海损的损失在所保金额的百分之三以下时不赔,但是损失达到成超过所保金额百分之三时,则赔偿。”
For instance, when WPA3% cover is taken out, a particular average loss under 3% of the insured amount will not be recoverable but one amounting to or exceeding 3% of the insured amount will be paid.
买方将自担费用,在卸货地点卸下散货煤炭,卖方和船方不承担所有风险和损害赔偿。
BUYER at its own expense shall unload Coal in bulk, off vessel at Discharge Point, free of all risk and damage to SELLER and vessel.
第三人不履行义务致使委托人受到损害的,行纪人应当承担损害赔偿责任,但行纪人与委托人另有约定的除外。
Where the third party fails to fulfill the contracted obligations and causes thus losses to the truster, the broker shall be liable therefor, unless the broker and the truster stipulate otherwise.
如果他不采取这种措施,违反合同一方可以要求从损害赔偿中扣除原可以减轻的损失数额。
If he fails to take such measures, the party in Breach may claim a reduction in the damages in the amount by which the loss should have been mitigated.
如发现房间的使用为不恰当,店方将有权拒绝客人入住或立即要求客人离店,并不会作出任何赔偿。
If deemed not appropriate, the Hotel reserves the right to deny registration or request immediate check-out of the rooms without any compensation.
在任何情况下,因本网站造成的直接,间接,偶然,必然的,特殊的,惩罚性或惩戒性损害赔偿,本网站不承担任何责任。
In any case, due to the site direct, indirect, incidental, consequential, special, punitive or exemplary damages, the website and its owners do not undertake any responsibility.
目前我国有关海上人身伤亡损害赔偿的规定非常原则、简要,赔偿责任限额和赔偿范围标准也不统一。
Some provisions on the claims for the personal injury at sea are neither detailed nor uniform, particularly, both on the limitation of liabilities and on the scope of indemnity.
赔偿费不超过所洗衣服的十倍。
对于运输途中产生的任何损失我们不承担赔偿责任。
对国家侵权行为不处以必要的精神损害赔偿,不能全面有效地保护权利主体的人身权利和人格尊严,对于国家侵权行为也不能有效地防止。
If encroachment of state is not dealt with properly personal rights and human dignity will not be protected effectively and the encroachment of state will not be prevented from happening.
该扩展条款在任何情况下也不增加保险人在明细表中规定的对每次事故的赔偿责任。
Provided nevertheless that nothing in this Memorandum shall be deemed to increase the Limit of Indemnity in respect of any one occurrence as stated in the Schedule.
税务机关对其工作人员的个人行为引起的民事侵权损害,对因相对人自己的行为致使损害发生的,以及间接损失等,不承担赔偿责任。
And the tax authorities do not take any responsibilities of the civil trespass done by their staffs, the damage made by the opposite party, also the indirect losses, etc.
不履行合同义务的任何一方都有可能受到指控并被强令赔偿损失。
Any party who fail to fulfil his contract obligation may be sued and ordered to make compensation.
不履行合同义务的任何一方都有可能受到指控并被强令赔偿损失。
Any party who fail to fulfil his contract obligation may be sued and ordered to make compensation.
应用推荐