-
我不知不觉突然在街上跑了起来。
I suddenly found myself running down the street.
《牛津词典》
-
谈话不知不觉就转到政治方面来了。
The conversation drifted onto politics.
《牛津词典》
-
开车时会很容易不知不觉地就累了。
Tiredness can easily creep up on you while you're driving.
《牛津词典》
-
我并不觉得他们不满于当时的状况。
I did not get the impression that they were unhappy about the situation.
《牛津词典》
-
你不觉得和她谈一谈会有用吗?
Don't you think talking to her would do some good?
《牛津词典》
-
我试图神不知鬼不觉地溜上楼梯。
I tried to slip up the stairs unnoticed.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你不觉得该花点钱买件新外套了吗?
Don't you think it's about time you invested in a new coat?
《牛津词典》
-
你不觉得她太有点儿附庸风雅了么?
Didn't you find her a little bit too arty?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
过了一会儿,就不觉得恶心了。
The sickness passed off after a while.
《牛津词典》
-
在我不知不觉中我们已走得很远。
We had walked further than I had realized.
《牛津词典》
-
首相不知不觉被总统利用了。
The prime minister was an unwitting tool of the president.
《牛津词典》
-
她不知不觉地抑郁寡欢起来。
She had slid into a depression.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他神不知、鬼不觉地离开了。
His departure passed unnoticed.
《牛津词典》
-
“你不觉得你有点夸张吗?”简问道。
"Don't you think you're being slightly melodramatic?" Jane asked.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他们神不知鬼不觉地溜走了。
They slipped away unobtrusively.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
不知不觉间,开始出错了。
Mistakes were starting to creep in.
《牛津词典》
-
最后她不知不觉地睡着了。
Finally she drifted into sleep.
《牛津词典》
-
你不觉得那张画挂歪了吗?
Doesn't that picture look cockeyed to you?
《牛津词典》
-
我认为他们表演得非常好,你不觉得吗?
I thought they played tremendously well, didn't you?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我并不觉得他长得很帅。
I don't find him physically attractive.
《牛津词典》
-
怎么会有人神不知、鬼不觉地潜入皇宫呢?
How could anyone break into the palace undetected?
《牛津词典》
-
据说这些女孩们完全不觉得这整件事好笑。
Apparently the girls are not at all amused by the whole business.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他不知不觉地睡着了。
He slipped unawares into sleep.
《牛津词典》
-
成群的摄影者不停地拍照,她好像浑然不觉。
She seemed oblivious to the crowds of photographers snapping away.
《牛津词典》
-
他正不知不觉地陷入他完全无法控制的局面中。
He's walking into a situation that he absolutely can't control.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她好像不觉得冷。
She doesn't seem to feel the cold.
《牛津词典》
-
问题虽然问得有点怪,但玛丽·安并不觉得惊讶。
The question came out of left field, but Mary Ann wasn't really surprised.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我高兴地朝他咧嘴笑了笑,一点儿也不觉得难为情。
I grinned at him in unashamed delight.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我知道维基不喜欢这工作,但我也许并不觉得它很差。
I know Vicky doesn't like the job, but I mightn't find it too bad.
《牛津词典》
-
我们很多人可能在不知不觉地食用含转基因成分的食物。
Many of us may be eating food containing GM ingredients without realizing it.
《柯林斯英汉双解大词典》