不管怎样,这位即将上任的美联储主席不得不小心翼翼地缓慢结束这一激励计划。
Either way, the incoming Fed chief will have to walk a fine line in slowly ending the stimulus.
但不管怎样,殖民地的发展因地理位置的差异而大不相同。
Anyway, development in the colonies differed greatly depending on geography.
事实上,如果我们更仔细地建模,我们不管怎样都会得到大致相同的预测。
In fact, if we model this more carefully, we'll get roughly the same prediction either way.
不管怎样,大多数度假者还是会继续向北,前往阳光海滩和阿尔比纳这些专门为度假而建造的度假地。
Most of holidaymakers anyway head further north to the purpose-built resorts of Sunny Beach and Albena.
也许是因为她想转移人们对奥巴马周六赢得南卡罗来纳州选举的注意力,不管怎样,她轻而易举地以50%的支持率 “打败”支持率33%的奥巴马。
Perhaps she wanted to divert attentionaway from Mr Obama’s vivid victory in South Carolina on Saturday.
不管怎样,我可以偷偷地去参加聚会。
但在某些真正重大的事件上,不管怎样,他都会激昂地向大家陈述他的观点。
But on some really big issues, he makes his view passionately known, one way or another.
不管怎样,我们还是在继续地做着威德哈亚纳辛认为的不能交换的交换。
In any case, we continue to make precisely the kinds of trades that Vaidhyanathan says are impossible.
不管怎样,公众肯定是足够成熟的,他们自己能够做出判断豪女士究竟是否或多或少地接近了真理。
In any case, the public is surely mature enough to decide whether or not Mrs Howe is anywhere near the truth.
但不管怎样,我们不停地在打,水平一直很高,这点很重要。
But anyway, we still playing, keep playing at high level, and this is very important.
尽管如此,还是有些人会被公众很容易地分辨出来,因为他们曾经在和我相关的事情中频频曝光,事实上不管怎样,我都不会在我的自传中过多地涉及他们的私生活。
Even though there are some people who have formed part of my public life, and who are likely easily recognizable, I won't involve them in this history that is not theirs.
不管怎样,甚至当芝加哥商业交易所在最近几年内快速增长的时候,它也稳定地降低对每个合约所收取的平均费用。
In any case, even as the CME has grown rapidly in recent years, it has steadily lowered the average fee it charges per contract.
不管怎样,近几年,两地的学术中心在推进动物实验替代方案方面都有进展。
Nevertheless, academic centres promoting alternatives to animal testing have grown up in both places in recent years.
她不停地对自己说,不管怎样,很可能是一声误会,肯定没有什么大不了的。
And in any case, as the kept telling herself, it was all probably a misunderstanding, there was surely nothing to it.
不管怎样,两年之后,欧洲第一本印刷的书,美因兹诗篇,成功地从古滕伯格的出版社诞生。
Nevertheless, two years later, the first printed book in Europe, the Mainz psalter, came off Gutenberg's press.
不管怎样,LCROSS的发现成功地确认了一项很引人的假说。
The LCROSS finding is, nevertheless, a successful confirmation of an intriguing hypothesis.
不管怎样,就算你过得还不错,当你活得越长,你就越会清楚地感觉到,人生令人失望,不,简直可以说是一场欺骗。
And, in any case, even though things have gone with you tolerably well, the longer you live the more clearly you will feel that, on the whole, life is a disappointment, nay, a cheat.
正如卡夫卡在他的小说“洞穴”中所创造的那东西总是向更深的地方挖掘一样,我们也逐渐退缩到越来越小范围的私人生活中去,希望外面的世界能够不管怎样还能胡乱地应付过去。
Like the Kafka creature tunneling ever deeper in his story "The Burrow, " we retreat into smaller and smaller spheres of private life, hoping the rest of the world will somehow muddle through.
对于茱莉叶,他感觉谈论一些事很轻松,那就是:i不管怎样,久久地抱住凯瑟琳是件让人难受的事,这种难受不过是个小小的不快。
With Julia he felt no difficulty in talking about such things: Katharine, in any case, had long ceased to be a painful memory and became merely a distasteful one.
不管怎样,它会随着罗马逐步地为其债务进行再融资而逐步展开。
It would in any case unfold gradually as Rome refinances its debt over time.
汽车侧滑控制系统可以减少不足转向及过多转向,但是它该表不了物理法则。不管怎样,它能帮助你了解车辆在附着极限时应该怎么做,这样你就可以下意识地快速反应。它可以?
Vehicle skid control systems can reduce understeer or oversteer, but they cannot change the laws of physics. Either way, it helps to know what to do when.
其他最低纲领派拒绝他们,因为他们太任意地制约,或者他们不是问题的最简单派艺术。 不管怎样,您必须推测您的联系到极限。
Other minimalists reject them because they’re too arbitrarily restricting, or they’re not the point of minimalism.
知道自己为什么活着,就能好好地活着,不管怎样都要活着。
He who knows why he is living can put up with living no matter how.
不管怎样,你都是想方设法地去了解与记忆这些知识,因此分享想法的小组,会更好的服务于你这个目的。
You are, however, trying to better understand and remember the subject itself, so group exercises where you share ideas are great for this purpose.
不管怎样,我们都很自觉地不去在意金妮,哈利更是没有空暇去考虑她,因为总是有别的事情在继续。
However, we are constantly diverted away from Ginny and Harry is never given leisure to consider her as there is always something else going on.
但是不管怎样,如果克林顿真能当选,不管是谁为她设计服装,那人都是在设计历史的样貌。至少我们清楚地知道这一点。
But either way, if Mrs. Clinton does become President, whoever dresses her will be designing the look of history. That, at least, we know for sure.
“不管怎样,”他说,“你没有厚颜无耻地企图为自己开脱,这还算可以。”
AT all events it is something, "he said," thAT you have not the effrontery to ATtempt to excuse yourself.
并且,如果你害怕顶点,自然地你将不会,不管怎样你将不能在你生命中松弛,因为藏起来的死将在生命中到处都被感觉。
And if you are afraid of the climax, naturally you will be unable, you will not be able in any way, to relax in life also, because everywhere in life, death will be felt to be hidden.
并且,如果你害怕顶点,自然地你将不会,不管怎样你将不能在你生命中松弛,因为藏起来的死将在生命中到处都被感觉。
And if you are afraid of the climax, naturally you will be unable, you will not be able in any way, to relax in life also, because everywhere in life, death will be felt to be hidden.
应用推荐