在这种特定的社会,触摸彼此总是让人犹豫不决。
In this society in particular, there is a hesitance to touch one another.
但是这限制了互联网打破人或群体之间社会障碍的潜力,如果不这样【没有互联网的这个潜力】,人们也许不会相互交流。
But this neuters the Internet's potential to break down social barriers between people or groups who might otherwise not connect with each other.
而一些人不结婚仅仅是因为未婚同居已经在社会上被广为接受了。
And some have simply decided not to marry as cohabitation becomes more socially acceptable.
相反,医生们倒是可以研究一下为什么有些病人不喝酒,搞清楚为什么在饮酒司空见惯的社会里,不喝酒可能让这些人感到被冷淡。
Rather, he says doctors might want to investigate why abstaining patients don't drink and explain that in societies where alcohol use is common, not drinking may lead them to feel left out.
在语言不统一的社会中,取消征兵制度就意味着损失了那样的利益,同时也有别的代价:德国的慈善机构沉痛地表示,年轻人已不再为躲避参军而参加社区服务。
In societies divided by language, ending conscription means losing such benefits. It can mean other costs too: German charities lament that young men no longer do community service to avoid the army.
中国人民大学一贯坦率直言的社会学教授周孝正说,中国白领阶层中出现越来越多的“橡皮人”,这一点不令人吃惊。
If there is a growing group of "plasticine men" among China's white-collar class, it is hardly surprising, said outspoken sociology professor Zhou Xiaozheng of Renmin University in Beijing.
如果你的生活中有这样些人,他们满口脏话,爱贬损他人,经常无故的怒气冲天、充满敌意,常常给予人不牢靠感,缺乏社会道德,那么现在是时候让他们从你的生活中消失了。
If there are people in your life who are abusive, demeaning, angry, hurtful, not supportive, unethical, or crazy, it is time to let them go.
然而,在社会飞速发展的今天,几乎每个校门口都出现了这样一道让人深思,但又其乐融融的风景,我们学校也不例外。
However, the rapid development of society today, almost every school gate have emerged of such a people to ponder, but enjoyable for the landscape, our school is no exception.
在一个不固守陈规的社会,没有严格的等级和阶级,这样人就一定能通过成功提升自己的社会地位。
There was the lack of a settled society with fixed ranks and classes, so that a man was certain to rise through achievement.
对与个性的最大考验在于一个人是否能够适应不断变化的社会规范而不牺牲自己的原则。
A crucial test of character is whether one is able to adapt to changing social conventions without sacrificing one's principles.
多数人不希望被可怜,但是反社会人钟爱它。
Most people don't want to be pitied, but sociopaths adore it.
列入全民健康覆盖体现了新议程的精神,重在公平和社会包容,不丢下任何一个人。
The inclusion of universal health coverage expresses the very spirit of the new agenda, with its emphasis on equity and social inclusion that leaves no one behind.
人生一帆风顺固然值得庆幸,但在时下的社会中,有多少人不遭受生活的磨难?
Smooth life is worth felicitating, but in nowadays society, how many people do not suffer the hardships of life?
对于个性的最大考验在于一个人是否能够适应不断变化的社会规范而不牺牲自己的原则。
A crucial test of character is whether one is able to adapt to changing social conventions without sacrificing one's principles.
性格测试最枢纽的一点就是望一个人能否在不牺牲个人原则的基础上适应变化的社会习俗。
A crucial test of character is whether one is able to adapt to changing social conventions without sacrificing ones principles.
人的社会活动是有目的性的,德育也不例外。
People's social activities always have purpose, and so has moral education.
不少人由于不掌握优生优育知识,导致了一例例病残儿的出生,给家庭和社会带来了沉重的负担。
But due to inexperienced prospective parents, some babies were born with birth defects, which places a heavy burden on their families and on society as well.
也正因此,它客观地、不取决于人的意识和意志而存在着这些现象同人和社会的相互关系,存在在社会历史实践的过程中。
Therefore, it is objectively, don't depend on man's consciousness and will exist for these phenomena and social relations, social history in the practice process.
经济学认为经济人的经济行动在于追求自己利益的最大化,经济行动是原子化的个人行动,不涉及任何社会关系。
According to economics, the purpose of the economic person's behavior is to pursue his biggest profits. It simply belongs to the individual action and has nothing with his social connections.
中产阶级在这条是指人既没有在顶端,也不底部的一个社会阶层。
The middle class in this article refers to people neither at the top nor at the bottom of a social hierarchy.
这群人多数为20多岁的年轻人,他们没有工作也不上大学,经常在街上闲逛,人们认为他们对社会存在着威胁。
They're mostly in their early 20s, without jobs and not at university. They often wander the streets and seen as a threat.
一些人担心配戴助听器会影响自己的外表形象,而很少考虑在必须的场合不戴助听器带来的社会影响。
Some worry about the cosmetic effect of wearing a hearing aid but give little thought to the social effect of not wearing one when needed.
定性研究的主要目的在于探讨作为社会角色人的观点、态度、行为、经验等,作为人的患者也不例外。
The main objectives of qualitative research lies in exploring the opinion, attitude, behavior, and experience of a person as a social role, also a patient.
家扶基金会呼吁社会适时的协助,可以帮助这些孩子不要陷入自卑和绝望,而是维持 人 穷 志不 穷的毅力,自助 人助、走出平 穷泥淖。
Taiwan Fund for Children and Families calls for the society to provide proper assistance to help these children not fall into depression and feel self-abased but keep stepping forward.
家扶基金会呼吁社会适时的协助,可以帮助这些孩子不要陷入自卑和绝望,而是维持 人 穷 志不 穷的毅力,自助 人助、走出平 穷泥淖。
Taiwan Fund for Children and Families calls for the society to provide proper assistance to help these children not fall into depression and feel self-abased but keep stepping forward.
应用推荐