在快餐部就不用付小费了。
在中国的餐馆一般不用付小费,但在国外的中餐馆你还得付小费。
In China, you don't have to tip but you have to tip in Chinese restaurants abroad.
在中国是不用付小费的。像旅店、饭店的服务员以及行李工都不收小费的。
That's not done here in China. Like the waiters in hotels and restaurants, porters don't expect tips.
为什么餐馆里的服务员给我上菜我就得给他付小费,而飞机上的乘务员做相同的服务我却不用付小费呢?
Why am I supposed to tip a waiter for bringing me food when I'm not expected to tip the flight attendant on an airplane for doing the same thing?
为什么我要给出租车司机小费,而不用付公交车司机小费呢?
Why am I supposed to tip a cab driver, but I'm not expected to tip the bus driver?
为什么我要给出租车司机小费,而不用付公交车司机小费呢?
Why am I supposed to tip a cab driver, but I'm not expected to tip the bus driver?
应用推荐