不死人也是一个非常实用的文化象征。
The undead also serve as a wonderfully utilitarian cultural symbol.
可能是不死人的薪火,被献祭于篝火。
努力工作累不死人。—可是,干嘛冒这个险?
人们常说骂不死人,好像骂人不必承担法律责任。
It is often said scolded immortality, as the motion was not liable.
一直不明白割腕会死人,为什么断臂就不死人?。
一句老话认为多干点活累不死人,但研究表明这可能不正确。
An old saying maintains a little hard work never killed anyone, but research shows that might not be true.
我们可以工作的时候,撞得头破血流才勉强找份饿不死人的工作做;
We can work when they finally find a bump their heads against a wall hungry people in the work done;
好莱坞正盘算着在明年推出该小说的同名电影——最新的主演不死人的影片。
Hollywood is planning a film version next year, the latest in a series of movies to star the undead.
在《僵尸肖恩》中,男主角从宿醉中醒来,轻易地错把不死人当成了和他一样喝醉了酒迷迷糊糊在街上跌跌撞撞的伦敦人。
In "Shaun of the dead", the hero, recovering from a hangover, easily mistakes the undead as Londoners stumbling through a drunken haze similar to his own.
这句话源自于文学作品《傲慢、偏见与僵尸》,书中假想摄政时期的英国由一群不死人所掌控;该书出奇的热卖——位居去年4月美国畅销书榜首。
That sentence springs from "Pride and Prejudice and Zombies", a surprise literary hit (it was a bestseller in America last April) that imagines Regency England being overrun by the undead.
号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变,这必朽坏的总要变成不朽坏的,这必死的总要变成不死的。
The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
不放逸的人不死,放逸的人与死人同样。
The heedful do not die; the heedless are like unto the dead.
不放逸的人不死,放逸的人与死人同样。
The heedful do not die; the heedless are like unto the dead.
应用推荐