好吧,他不是你爸爸,他只是一个相框里的男人。
Grandmother: Alright, that is not your father, that's just a picture of a guy in a frame.
嗨,我不是你爸爸。如果你想走,确定你想这样。
Hey, I'm not your father. If you wanna go, be sure it's what you want.
爸爸并不是真的生你的气。
他们说,这是遗传,不过你和爸爸并不是残疾人。
他们说,这是遗传,不过你和爸爸并不是近视。
They say I inherited this, but you and dad aren't nearsighted.
爸爸:你不是一直想学中国文学吗?
我不是那个意思。你爸爸管她叫什么?
我们想问的是你是不是因为爱情才嫁给他,或者说他能对你不离不弃,支撑你度过所有坎坷,抑或他将会是你孩子最好的爸爸?
Love, what we mean is did you marry him because you thought he would support you through thick or thin, or did you maybe think he would make a great father to your child?
即使是看起来温顺的鹿,也十分爱护他们幼仔。你醉的站不住脚的时候,一只鹿爸爸生气地冲着你奔过来,茸角大张,这绝对不是你想看到的场景。
Even gentle looking deer are protective of their young, and the last thing you want to see when you can barely walk is a father deer running angrily toward you, antlers out.
老师:你爸爸是不是帮你做作业了?
在戏剧仓库的爸爸。这个喜剧演员在这个视频里不是很搞笑,在最开始的几分钟你会觉得很奇怪,为什么台上的三个观众都笑了。
The comedian in this clip isn’t that funny, and for the first couple minutes of this video, you’ll wonder why the three audience members called up on stage are all laughing.
我知道你做什么都是为我好,不过爸爸,你知道吗,你是否有察觉我们之间有代沟,你越来越不了解我,你爱我的方式也不是我所需要的。
But Dad, do you know that there is actually a generation gap between us? Increasingly, I feel that you do not understand me and the way that you love me is not the way that I really want.
你摸,爸爸,你摸他手有多烫- - - - - -你看他是不是在发烧?
Feel, Papa, feel how hot his hands are-do you suppose he has fever?
爸爸笑着说:“不是我不相信你。”
爸爸!哦,你不是在开玩笑吧?
尼莫:不是你,爸爸!是我!
可是,你不是,爸爸是医生,妈妈是律师吗?
“虽然你爸爸现在什么都不是了,但至少他以前还是个东西。” 柳妲对她说,“可你呢,你从一开始就什么都不是。”
“At least your father was something before he became nothing, ” Luda had said, “but you, you’re starting with nothing.”
你爸爸是一名医生吗?不,他不是。
佩佩:“爸爸,你不是害怕蜘蛛吧?”
他是谁?是你的爸爸吗?啊哈,不是的,他不是我的爸爸。
Who's he? Is he your father? Uh-uh. No, he is not my father.
要是你爸爸还很年轻,你可以找一些设计新颖的但又不是那种只适合于年轻人的领带,这种领带会让你爸爸看起来更年轻。
If your father is younger then you could find butch of new designs that are not just fit for younger ones, but even to young looks of your dads.
他是你爸爸吗?不,他不是。
爸爸,你是不是通过我而假想替身地活着,以希望我的成就将使你平庸的生活正当化,并且在某个方式上补偿所有你糟蹋过的机会呢?
Dad, are you vicariously living through me in the hope that my accomplishments will validate your mediocre life and in some way compensate for all the opportunities you botched?
爸爸,这个包不是你的。这些是女人的衣服。
爸爸,这个包不是你的。这些是女人的衣服。
应用推荐