• 认为这种不懂礼貌

    Very rude of them, I think.

    youdao

  • 礼貌得体表现得如此的。

    Having or exhibiting no sense of propriety or decency.

    youdao

  • 看到儿子宴会不懂礼貌生气

    He was angry to see his son behave badly at the party.

    youdao

  • 那些懂礼貌的人迟早为此付出代价

    And those who are not polite will pay the price sooner or later.

    youdao

  • 冷漠懂礼貌,还骄傲。

    Business Planning is not cold, very proud of.

    youdao

  • 懂礼貌,也没有基本的礼仪知识吗?

    Has she no manners and knows no etiquette?

    youdao

  • 手机视为不懂礼貌礼节行为。

    Not turning your phone off is seen as the height of bad manners.

    youdao

  • 那个男孩根本懂礼貌

    The boy has no manners at all.

    youdao

  • 是个不懂礼貌家伙

    He is an impertinent young guy.

    youdao

  • 那些礼貌的人迟早为此付出代价的。

    Those who have no idea what being polite means will pay the price sooner or later.

    youdao

  • 上帝去过那么多地方都还不懂礼貌

    God, you certainly didn't learn any manners.

    youdao

  • 大家懂礼貌

    So he was blamed for no manners.

    youdao

  • 大家喜欢麦克因为是个不懂礼貌孩子。

    None of us love Mike, because he is .

    youdao

  • 凡是礼貌为何物的孩子,是迟早为此付出代价的。

    Kids who have no idea what being polite means will pay the price sooner or later.

    youdao

  • 是个非常调皮不懂礼貌小孩。”安德鲁舅舅

    "You are a very naughty and impertinent little boy," said Uncle Andrew.

    youdao

  • 法海哪个如今年轻人真是越发不懂礼貌了。

    Fa Hai: Which one call me? Today's youngsters become more and more impolite.

    youdao

  • 可是很快发现只鹦鹉满嘴脏话非常粗鲁而且根本懂礼貌

    But soon found that the parrot foul-mouthed, rude, and do not polite.

    youdao

  • 本句翻译:凡是礼貌为何物的孩子,是迟早为此付出代价

    Kids who have no idea what being polite means will pay the price sooner or later.

    youdao

  • 礼貌社会构成重要部分因为很多礼貌破坏关系

    Why? Having polite manners is a huge part of the society because a lot of people do not have good manners and it could ruin a relationship.

    youdao

  • 没想到这么不懂礼貌,你知道这样电话讲完就直接客户电话十分礼貌的行为吗?

    I have never thought that you are such a rude person, don't you know it's quite impolite of you to ring your customers off midway?

    youdao

  • 嬷嬷回来又重复责备懂礼貌的话了,可思嘉觉得正当自己心酸的时候,实在无法忍受叨叨这种鸡毛蒜皮的小事。

    When Mammy returned she would resume her lecture on Scarlett's breach of hospitality, and Scarlett felt that she could not endure prating about such a trivial matter when her heart was breaking.

    youdao

  • 嬷嬷回来又重复责备懂礼貌的话了,可思嘉觉得正当自己心酸的时候,实在无法忍受叨叨这种鸡毛蒜皮的小事。

    When Mammy returned she would resume her lecture on Scarlett's breach of hospitality, and Scarlett felt that she could not endure prating about such a trivial matter when her heart was breaking.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定