我们对于过去的不幸回忆越多,它们对我们的伤害就越大。< …
The more we recall the unluckness of past, the more we would be hurted.
或许是不幸的时机,但是所有这些事件在我们面前呈现的都是对最近国故的集体回忆——然而如何重新叙写它们才能对眼下所发生的有所启迪呢。
Unfortunate timing, perhaps, but both these events speak to our collective memories of the recent national past - and how we rewrite them to make sense of the present.
她回想起在她遭受了不幸以前发生的那件小事,对过去的回忆像潮水一样涌了上来,使她暂时生发出一阵忧郁,害怕他认出她来,并设法发现她的经历。
The flood of memories brought back by this revival of an incident anterior to her troubles produced a momentary dismay lest, recognizing her also, he should by some means discover her story.
对此他摆出一副轻蔑的姿态(“我是这个地区最自负的傻瓜”)。亨利的不幸让他的内心不得安宁,悲伤,自责——马克·吐温在作品中不止一次回忆弟弟的悲剧。
Sorrow and guilt over Henry’s fate ravaged him—Mark Twain revisited the tragedy many times in his writing.
不幸的是,任何一个人勾起不好的回忆总是容易得很。
Unfortunately, it is easy enough for anyone to dredge up bad memories.
然而,在一部又一部的回忆录中,名流们揭示了隐藏在这一切娱乐活动背后的不幸:忧郁、酗酒、吸毒成瘾、失败的婚姻、饱受困扰的孩子、极度的孤独。
But in memoir after memoir, celebrities reveal the unhappiness hidden beneath all their fun: depression, alcoholism, drug addiction, broken marriages, troubled children, and profound loneliness.
回忆不幸的过去,带来了新的不幸。
The very remembrance of my former misfortune proves a new one to me .
回忆自己和女儿父亲的不幸往事。
Recalling their daughter and father's unfortunate events of the past.
然而,在一部又一部的回忆录中,名流们揭示了隐藏在这一切娱乐活动背后的不幸:忧郁、酗酒、吸毒成瘾、失败的婚姻、饱受困扰的孩子、极度的孤独。
But in memoir after memoir, celebrities reveal the unhappiness hidden beneath all their fun: depression, alcoholism, drug addiction, broken marriages, troubled children, profound loneliness.
我想在这样一个充满童年回忆的环境里,戴尔克·施特略夫是可以忘掉他这次的不幸的。
I thought that among those surroundings, with their recollections of his boyhood, Dirk Stroeve would forget his unhappiness.
对于过去不幸的回忆,构成了新的不幸。(西班牙作家塞万提斯)。
The very remembrance of my former misfortune proves a new one to me. (Muguel DE Cervantes, Spanish writer).
对于过去不幸的回忆,构成了新的不幸。(西班牙作家塞万提斯)。
The very remembrance of my former misfortune proves a new one to me. (Muguel DE Cervantes, Spanish writer).
应用推荐