这样使用绝对地址是不可移植的,因此需要更改。
Such usage of absolute addresses is not portable and might need changes.
注意:这是一个不可移植的扩展。它不属于接口的一部分。
Note: this is a non-portable extension. It is not part of the interface.
这样的寄存器映射黯然总是写在可怕的,完全不可移植的方法。
Such register maps are sadly always written in awful, completely non-portable ways.
你也许在避免使用你所喜爱的编译器的扩展,因为它是不可移植的。
Perhaps you have been avoiding an extension in your favorite compiler because it was not portable.
然而,该BMPEJB是不可移植的,这是因为它使用了IBM扩展API来联系一个访问意图。
However, this BMP EJB is not portable because it USES the IBM extended API to associate an access intent.
除了减少另外的系统调用之外,这种不可移植的扩展还减少了从文件系统获取更多元数据的开销非常高的访问操作。
Besides saving you another system call, this non-portable extension saves you an expensive trip back to the file system for more metadata.
Xalan - J跟踪选项也是不可移植的,它们的输出略显冗长,并且通过消息很难确切地了解某部分输出是从哪里产生的。
The Xalan-J trace options also aren't portable, their output tends to be a bit verbose, and it's hard to see from the messages exactly what part of the output was produced where.
程序员只需要花少量的经历就可以回避不可移植的陷阱而写出复合Sun广告语的代码来“Write one,runanaywhere.”
Programmers need only to make simple efforts to avoid non-portable pitfalls in order to live up to Sun's trademarked motto "Write Once, Run Anywhere."
如果您编写了使用额外结构成员的代码,那么您必须将其标记为不可移植的,并且包含一个完成相同任务的替换代码路径,如果您认为这样做特别友好的话。
If you write code that USES any extra structure members, you'll have to flag it as not portable and, if you're feeling particularly friendly, include an alternate code path that does the same thing.
而对于更先进的医学技术,如化疗或器官移植,抗生素更是必不可少的预防或治疗感染的药物。
For more advanced medical technologies, like chemotherapy or organ transplantation, antibiotics are needed to prevent and treat infections while patients heal.
可移植性和良好的设计通常是密不可分的,从而使得这些决策的好处在整个操作系统中显而易见。
Portability and good design often go hand in hand, making the benefits of these decisions evident throughout the operating system.
对开发者来说造成挫败的一个共同的源泉就是用来解析和查找EJB引用的映射信息(如全局JNDI名)的不可移植性。
One common source of frustration for developers is the non-portability of the mapping information (e.g. global JNDI names) used to resolve and lookup EJB references.
当然,虽然您在PythonIDE中编写的代码可以很好地移植到Linux桌面,但是环境本身是不可以移植。
And of course, even though code you write in PythonIDE ports transfers fine to Linux desktops, the environment itself does not.
我们不会梳理早已移植的代码,例如需要移植到Power体系架构上的那些 “不可移植” 的代码,而是要介绍几个显然是故意设计的例子。
Rather than comb through already ported code for examples of "unportable" code that needs to be ported to Power Architecture, I'm going to give a few obviously contrived examples.
基督教就有一条教理认为,如果捐赠者本人或其亲属没有明确同意捐献器官,那么从道德层面上讲,器官移植就是不可接受的。
TheCatechism of the Catholic Church states that organ transplantation “is not morally acceptable if the donor or his proxy has not given explicit consent.”
在此之前,操作系统是使用汇编语言编写的,而且不可移植。
Before then, operating systems were hand-coded in assembly and were not portable.
然而胰岛素的交换是很困难的,与此同时人和动物之间的移植已经几乎不可能。
Insulin exchanges from human remains have proved difficult, while animal-to-human transplants have been almost impossible.
然而这种假想是几乎不可能的,原因是目前只有潜在可用器官的一小部分可以适用于移植。
That scenario, however, is extremely unlikely since presently only a small fraction of potentially useable organs are available for transplants.
但是这样的手动制定使得代码不可移植,而为了获得可能是最好的结果,这样做同时也增加了程序员的工作量。
This manual specification makes the code non-portable, and introduces additional work for the programmer in achieving the best possible result.
小肠移植是治疗不可逆肠衰竭的有效方法。
Intestinal transplantation (IT) is the only effective therapy for irreversible intestinal failure.
在此之前,操纵系统是使用汇编语言编写的,而且不可移植。
Before then, operating systems were hand-coded in construction and were not portable.
背景:肝移植是对其它方法不可治疗的肝细胞癌(HCC)的一个公认的治疗方法。
BACKGROUND: Liver transplantation is an accepted treatment option for patients with otherwise untreatable hepatocellular carcinoma (HCC).
一个重要的额外限制是,不可以因为移植到新的系统而中断对之前平台的支持。
An important added constraint is that the port to the new system does not break support for the previous platforms.
器官移植是以救死扶伤为主要宗旨的,然而,在此过程中也不可避免地会发生某些犯罪行为。
The purpose of organ transplantation is to save lives, but some crimes happen inevitably during this process.
受文化因素的制约,汉语隐喻移植于英语时,大致表现为可译与不可译两种情况;
The translation of metaphor takes on two trends of translatable and un translatable qualities when Chinese metaphor is being transplanted into English.
在市场全球化、通讯网络化、法律文化趋同化的今天,模仿、借鉴与移植外来法律文化是势不可当的潮流。
With the globalization of market, network of communication, convergence of legal culture, there is an irresistible trend to imitating and transplanting legal system from foreign culture.
其次指出了基本对象适配器所存在的不可移植性的缺点。
Secondly, it specifies the defect of non-portability inbasic object adapter.
但是,如果找不到组织类型相配的供体,移植是不可能的。
但是,如果找不到组织类型相配的供体,移植是不可能的。
应用推荐