很长一段时间以来,心理学家一直在与那些指责他们没有从事“真”科学的指控作斗争——这在很大程度上是因为许多经典实验的发现已被证明不可再现。
Psychologists have been battling charges that they don't do "real" science for some time—in large part because many findings from classic experiments have proved unreproducible.
世界遗产是人类的宝贵记忆,具有物质和文化价值上不可代替、不可再现的性质。
The emergence of bronze ware is an important chapter in the civilization history of human being.
人们头部和脸部大约5公里长的血管所具有的复杂性保证了每个人的血管分布是不可再现的,因此也就是独一无二的。
The complexity and vastness of the layout of about 5 kilometers of blood vessels in the head and face assures that each person's vascular arrangement is irreproducible and hence unique.
达盖尔银版是一种独特的图像,它可以再现相机镜头前微小的、无选择性的细节,而且是不可复制的。
The daguerreotype was a unique image that reproduced what was in front of the camera lens in minute, unselective detail and could not be duplicated.
内存中数据分配的布局非常复杂并且难以再现,所以任何症状都不可能追溯到源代码级别的具体错误。
The layout of data allocations in memory is complex and subtle to reproduce, so any symptoms might be hard to connect back to the specific error at the level of source code.
翻译这些作品,风格的再现是不可忽视的问题。
In translation, the reproduction of original style cannot be neglected.
同时又通过例证说明了语言的不可译也非绝对的不可译,在译者的努力下,可以以译文自身的语言形式美再现原文的形式美。
Through translators efforts, the beauty of the source language form can reappear in the translated works by the target language form.
为了传达原作者的思想以及再现人物语言的艺术性,语用学的思想是不可缺少的。
In order to convey the author's intention, and grasp the artistry of character utterances, the theory of pragmatics is indispensable.
口译记忆包括信息识记、信息保持和信息再现三个环节,且三个环节之间关系紧密,缺一不可。
Memory in interpretation consists of three stages: information identification, retention, and representation, which are closely interrelated and indispensable.
“不可区分的对等物难题”,起于艺术品的再现论性质。
The Problem of Indiscernible Counterparts follows from the representationalistic character of works of art.
维里系数是再现非理想流体热物性必不可少的基本参数。
The virial coefficient is a basic thermophysical property that represents the nonideal behavior of real gases.
其它情况下再现像的畸变是不可被免的。这是由于再现时的波像差所引起。
Otherwise the distortion of reconstructing image emerges, and it came from the wave aberration.
《史记》这部历史巨著同时又是一部不可多得的文学著作,它以极强的艺术感染力,再现了活生生的历史画面。
History record "is a magnum opus of historic significance, is also a rare literary works, it has strong artistic appeal, it reappears actual history."
新闻报道是记者使用新闻语言再现已经或正在发生的事件,这一过程中不可避免地带有记者的价值和主观判断。
While news reporting is a process of journalist's representing of events occurred or occurring by using journalistic language, it's inevitably colored by reporter's values and subjective judgments.
新闻报道是记者使用新闻语言再现已经或正在发生的事件,这一过程中不可避免地带有记者的价值和主观判断。
While news reporting is a process of journalist's representing of events occurred or occurring by using journalistic language, it's inevitably colored by reporter's values and subjective judgments.
应用推荐