你不能忽视竞争或不准确地描绘竞争。
You cannot ignore competition or paint an inaccurate picture.
例如,他们不准确地披露所需的时间来完成一项具体活动。
For example, they do not accurately disclose the length of time required to accomplish a specific activity.
他们叫嚣,不准确地——Langevin案子的日期已定,在玛丽接受诺贝尔奖的那天开始。
They shouted, inaccurately...A date was set for the Langevin trial — to begin just as Marie was scheduled to accept her Nobel Prize in Stockholm.
有趣的游戏:听你旁边的乘客非常权威的口吻但又完全不准确地描述他们所看到的景致。
Fun game: Listen to a passenger near you describe with great authority and total inaccuracy what they see.
这些消极的观点是你抑郁的一部分而且典型地不准确地反映你的实际情况,认识到这一点很重要。
It is important to realize that these negative views are part of your depression and typically do not accurately reflect your actual circumstances.
逻各斯(“理性”)是思维的实用主义模式,使我们能够在世界上有效地工作,也因此,不得不准确地回应外部现实。
Logos (" reason ") was the pragmatic mode of thought that enabled us to function effectively in the world and had, therefore, to correspond accurately to external reality.
一个编造信息的常用方法就是通常所说的与稻草人辩论。 在这个战术中,一个人先不准确地概述竞争者的立场以便于削弱它,之后再辩驳那个不对的立场。
One common method of spinning information is the so-called straw man argument.
唯一的问题是这些预言可能不准确。是的城市居民的比率在明显地增加。
The only problem is, these predictions may not be accurate. Yes, the percentage of people living in cities is clearly growing.
海森堡测不准原理表明,当我准确地计算出汽车钥匙的动量时,这些钥匙可能处在宇宙中的任何一个地方。
Since I have calculated the exact momentum of my car keys, the Heisenberg Uncertainty Principle indicates they could be anywhere in the universe.
总之,研究人员必须避免服务于采用简单、机械地可追踪假设的诱惑,因为这样的假设虽然会使得假设验证简洁,但结果却会不准确。
In short, researchers must avoid succumbing to the temptation to adopt simple, mathematically tractable assumptions that make hypothesis testing neat but inaccurate.
主题专家Tom正在查阅公司的业务词汇表,并惊讶地发现术语actualNetPresentValue的定义并不准确。
Tom, a subject matter expert, is reviewing his company's business glossary and is surprised to see that the definition of the term Actual Net Present Value is not accurate.
一词多义在分歧言语中出现扑朔迷离地状况,不少错译常常都是由于译者对词义地了解和选择不准确形成地。
Polysemy in different language on complex situation, many translation error because of the translator often's understanding of words and choose not to correct the cause.
一词多义在分歧言语中出现扑朔迷离地状况,不少错译常常都是由于译者对词义地了解和选择不准确形成地。
Polysemy in different language on complex situation, many translation error because of the translator often's understanding of words and choose not to correct the cause.
应用推荐