鲍曼决定上诉至最高法院,而不是付钱或达成和解。
Rather than pay up or work out a settlement, Bowman decided to appeal all the way to the Supreme Court.
沃尔玛称,如有必要,将上诉至最高法院。
这一判决可能很快会被上诉至美国最高法院。
The decision is likely to be quickly appealed to the United States Supreme Court.
一审判决后,林某不服上诉至南京市中级法院。
After the first instance verdict, Lin appealed to the Nanjing intermediate court.
如果最终的结果是要上诉至最高法院,也不足为奇。
An eventual appeal to the Supreme Court would not be a surprise.
阿桑奇的律师称,将在几天内决定是否上诉至英国最高法院。
Assange's lawyers said they would decide in days whether to appeal to the Supreme Court.
被告将上诉至联邦第九巡回上诉法院,不出意外,二审的败诉方还将上诉至最高法院。
The case will go to appeal to the 9th US Circuit Court of Appeals, and thereafter, possibly to the Supreme Court.
埃克森公司上诉至最高法院,争辩道惩罚性损害赔偿金额过大,对原告来说简直就是飞来横财。
Exxon appealed to the Supreme Court, arguing the punitive damages were excessive and a "windfall" to the plaintiffs.
美国将从中国进口轮胎的关税提高了35%,中国就此事据理力争,并称将上诉至世界贸易组织。
America raised tariffs on imports of Chinese tyres to 35%, starting a spat with China, which said it would take the issue to the World Trade Organisation.
虽然案件极有可能上诉至巡回法院乃至最高法院,但Walker法理严实的判决意见,将会令上诉庭法官难以反驳。
As the case heads toward appeals at the circuit level and probably the Supreme Court, judge Walker's opinion will provide a firm legal foundation that will be difficult for appellate judges to assail.
如果高等法院法官同意审阅,该案将先上诉至美国第九巡回上诉法院,然后如果最高法院同意审理,会上诉到最高法院。
The case would go first to the 9th U.S. Circuit court of Appeals, then the Supreme court if the high court justices agree to review it.
如果高等法院法官同意审阅,该案将先上诉至美国第九巡回上诉法院,然后如果最高法院同意审理,会上诉到最高法院。
The case would go first to the 9th U. S. Circuit court of Appeals, then the Supreme court if the high court justices agree to review it.
如果高等法院法官同意审阅,该案将先上诉至美国第九巡回上诉法院,然后如果最高法院同意审理,会上诉到最高法院。
The case would go first to the 9th U.S.Circuit court of Appeals, then the Supreme court if the high court justices agree to review it.
6月,针对退出2008年和解协议一案,双胞胎兄弟决定不再上诉至最高法院。不过仅仅一天之后,他们又在波士顿联邦法院提起新的诉讼。
In June, the twins abandoned their plans to appeal to the Supreme court for an unwinding of their 2008 settlement, and followed up a day later with a new motion in Boston federal court.
6月,针对退出2008年和解协议一案,双胞胎兄弟决定不再上诉至最高法院。不过仅仅一天之后,他们又在波士顿联邦法院提起新的诉讼。
In June, the twins abandoned their plans to appeal to the Supreme court for an unwinding of their 2008 settlement, and followed up a day later with a new motion in Boston federal court.
应用推荐