上海那宅青年旅舍和其在厦门鼓浪屿的连锁店的订房数已超过50%,一部分来自于降低了住宿档次的原主流酒店的商务旅客。
Bookings at Shanghai's Naza Hostel and another on the popular Gulangyu Island in Xiamen are up 50 percent, thanks in part to Chinese business travelers who've downsized from mainstream hotel chains.
上海那宅青年旅舍和其在厦门鼓浪屿的连锁店的订房数已超过50%,一部分来自于降低了住宿档次的原主流酒店的商务旅客。
Bookings at Shanghai's Naza Hostel and another on the popular Gulangyu Island in Xiamen are up 50 percent, thanks in part to Chinese business travelers who've downsized from mainstream hotel chains.
应用推荐