享有“万国建筑博览会”之美誉的上海,在外滩和市内各处都有风格各异的建筑物。
Known as the "Exhibition of the world's Architecture", Shanghai has a complete collection of buildings with different architectural styles along the Bund and elsewhere in the city.
两艘全新的5万吨级航母正在上海建造,分别会在2014年和2020年下水。
Two new, 50, 000-ton aircraft carriers are being built in Shanghai, to be launched 2014 and 2020.
除了8万辆进口车,其余全部来自上海大众和一汽大众。
Excluding about 80, 000 imported cars, they are all made by Shanghai VW and FAW-VW.
11月份李宁宣布将斥资3.21亿港元(合4,100万美元)收购上海红双喜冠都体育用品有限公司(ShanghaiDoubleHappiness Co.) 58%的股份。 红双喜主要生产乒乓球桌和相关体育用品,同时也是奥运会赞助商。
Li Ning in November announced it would pay HK$321 million (US$41 million) to buy 58% of Shanghai Double Happiness Co., a leading maker of ping-pong tables and equipment and a sponsor of the Olympics.
据悉,货币经济公司是英国国惠集团的全资子公司德利万邦有限公司和上海国际信托投资有
The money broker is a joint venture between British interdealer Collins Stewart Tullett and Shanghai International Trust and Investment Corp., scheduled to be headquartered in Shanghai, It is said.
在上海,他们有幸游览了豫园、外滩和东方明珠广播电视塔,还在万商云集的南京路进行了采购,这里是世界上最为绮丽繁华的购买街区之一。
Participants, who arrived to Shanghai were able to go to Yu garden and market, visit The Bund, the TV Tower and buy something at Nanjing Road - one of the world's busiest shopping streets.
在此期间,球员和教练都住在上海的一家万豪酒店,他们在那里的食宿费用均由俱乐部负责。
In the meantime, players and coaches are living at a Marriott hotel in Shanghai, where meals and accommodations are paid for by the club.
此外,通用汽车还将出资500万美元与清华大学和上海汽车合作成立中国车用能源技术研发中心。
A second initiative, to which GM is contributing $5 million, will go toward the establishment of the China Automotive Energy Resource Center, in collaboration with Tsinghua University and SAIC.
大连万达集团运营的南昌万达乐园于五月底开业。南昌和上海相距大约600公里。
The Dalian Wanda Group company operates Nanchang Wanda Park. It opened at the end of May. Nanchang and Shanghai are about 600 hundred kilometers apart.
活动揭幕仪式上,由塞万提斯学院、西班牙国家展览署等机构共同策划编辑的《上海指南》正式发布。 该书旨在为到中国和上海参观的游客提供一本以西班牙语编写而成的指南,其中包含了对2010年上海世博会及各个展馆的介绍。
During the ceremony, the institute and the Spanish Society for International Exhibitions (SEEI) issued a guide of Shanghai in Spanish, which includes introductions of Expo 2010 and its pavilions.
今年,第一次在上海万科上海房地产50和排名第五。
This year, the first time in Shanghai Vanke Shanghai's real estate 50 and ranked fifth.
万分感谢大家对2010年1月16日举办的中国马来西亚商会上海分会2010慈善拍卖晚宴所给予的巨大支持和贡献!
Thank you very much for your great support, effort and performance towards Maycham Shanghai 2010 Charity Auction Dinner on Saturday, 16th January 2010.
在这个瞬息万变和快速行驶的社会差异越来越模糊,西方元素也越来越容易混合入上海的环境中。
In this rapidly changing society and fast traveling times the difference becomes blurry and Western elements blent easily within the surroundings of Shanghai.
南京瑞固聚合物有限公司由上海三瑞化学有限公司和德国英特聚合物有限公司合作成立,该项目年产3万水性聚合物。
Nanjing regal polymer Co. , Ltd is established by shanghai sunrise chemical Co. , Ltd and interpolymer Co. , Ltd. The annual output of this project will be 30,000T for water-based polymer.
上海万得凯节水技术有限公司是一家从事各类灌设备,清洗设备生产和销售的专业公司。
Shanghai Watex Water-Economizer Technology co., Ltd. is a specialized producer and dealer of all kinds of irrigation equipments and cleaning equipments.
位于上海市中心的万达登基登基,让客人可以欣赏到浦东的天际线、黄浦河和上海的顶级旅游胜地外滩的景色。
Centrally located in Shanghai, Wanda Reign on the Bund allows guests to enjoy views of the Pudong skyline, Huangpu River and the Bund, Shanghai's top tourist destination.
第一张照片是1987年的浦东,那时上海人口只有1100万。从照片中可见,上海老外滩对面的黄浦东岸四处分散着死气沉沉的仓库和工厂。
The first image shows Pudong in 1987 when Shanghai's population was just 11 million: drab warehouses and factories dot the Huangpu's eastern bank across from the city's historic Bund.
上海博物馆,它展出有12万件古中国文化艺术藏品;包括有令人印象深刻的青铜器收藏品,瓷器和字画等。
The museum displays 120,000 pieces of ancient Chinese art including impressive collections of bronzes, ceramics and paintings.
洪灾由瓢泼大雨和上海岸印度激流的水位引起,遗留下来64个县的800万人被围困。
The flood caused by heavy downpour and onrush of water from upper riparian in India left over eight million people in 38 out of the country's 64 districts marooned.
洪灾由瓢泼大雨和上海岸印度激流的水位引起,遗留下来64个县的800万人被围困。
The flood caused by heavy downpour and onrush of water from upper riparian in India left over eight million people in 38 out of the country's 64 districts marooned.
应用推荐