十分钟以后,为了穿过森林,我们将车开上了一条起伏不平的泥泞小道,却发现一只刚从泥坑里打过滚的犀牛跑到了路中间,身后还跟着一只同样满身泥的幼犀,体型差不多有母犀的三分之二左右。
Ten minutes later we were driving through forest along a raised dirt track when a rhino fresh from a wallow climbed onto the road, followed by an equally muddy juvenile two-thirds her size.
一条景观道路(parkway)和三条快速路在此交汇,近30万辆机动车每天被迫在急转的弯道(tightly curvedramps)路网中减速慢行。
One parkway and three expressways meet here, and close to 300,000 vehicles a day are forced to reduce speed while navigating a network of tightly curved ramps.
一条景观道路(parkway)和三条快速路在此交汇,近30万辆机动车每天被迫在急转的弯道(tightlycurved ramps)路网中减速慢行。
One parkway and three expressways meet here, andclose to 300, 000 vehicles a day are forced to reduce speed while navigating anetwork of tightly curved ramps.
为了看上第七轮比赛,她们不惜一切,把车驶离高速路,来到宾夕法尼亚州普鲁士王市一个脏乱的汽车旅馆,赶上了最后三局。
Desperate to see the seventh game, they pulled the car off the freeway at a seedy motel in King of Prussia, Pennsylvania and caught the last three innings.
对道路交通系统的客观分析后发现,在以往事故分析中对人、车、路三因素间的关系分析不足。
After analyzing the road traffic system, this paper has exposed that we usually analyze deficiently about the connection of the persons, vehicles and road factors.
请乘坐环线地铁到东直门站下车,然后换乘404路公交车在三元桥站下车,再换乘967路公交车到高家园站下车即是。
Please get off the subway at the Dongzhimen Station first and take bus no. 404 to Sanyuanqiao stop. Then change to bus no. 967 to Gaojiayuan stop.
请乘坐404路公交车到三元桥站,换乘967路到高家园站下车即是。
Please take bus no. 404 to Sanyuanqiao stop then change bus no. 967to Gaojiayuan stop.
三路车有最合适的座位,也有最好的服务。
杨玲:它在中山路上。你可以在历史博物馆的前面乘9路车,然后在第三站下车。
Yang Ling: It's on Zhongshan Road. You can take bus No. 9 in front of the History Museum and get off at the third stop.
你可以乘301路公交车。在电影院下车。然后笔直往前走三分钟。医院就在左边。
You can go by the No. 301 bus. Get off at the cinema. Then walk straight for three minutes. The hospital is on the left.
噢,离这不远。2路车会带你到那。你在第三站下车。看见那里的车站了吗?
Oh, it's not far from here. Bus no. 2 will take you there. You get off at the third stop. Do you see the bus stop over there?
是的,您在市区站乘D 路车,一共三站路。
Yes, you take the D train on the downtown platform, and go three stops.
我们先乘三路公交车,然后在人民剧场换乘八路车,从那里步行只有五分钟。
First we will take the No. 3 bus, and then change to No. 8 at Peoples' Theater. From there it is only five minutes' walk.
我父母家旁边有一段三车道的路面。这一路面在进入一段两车道路段之前蜿蜒绕上了一个陡坡。
One three? Lane section of road near my parents' home winds up a steep mountainside before turning into a two? Lane.
第三章介绍公共汽车事业的相关状况,包括汽车装置、运营路线、票制和车路秩序,从社会层面展示民国时期北京城市公共汽车的面貌。
It will present the general situation of buses in Beijing during the Republic of China at the aspect of society. Chapter 4 explores Beijing buses and the problem of modernization of Beijing city .
第三章介绍公共汽车事业的相关状况,包括汽车装置、运营路线、票制和车路秩序,从社会层面展示民国时期北京城市公共汽车的面貌。
It will present the general situation of buses in Beijing during the Republic of China at the aspect of society. Chapter 4 explores Beijing buses and the problem of modernization of Beijing city .
应用推荐