• 论摩押万军之耶和华以色列如此,尼波有祸了。

    Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! For it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.

    youdao

  • 万军之耶和华以色列如此说你们将燔祭加在平安祭上,吃肉吧。

    Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh.

    youdao

  • 所以万军之耶和华以色列如此说你们变脸降灾,以致剪除犹大众人

    Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.

    youdao

  • 所以万军之耶和华以色列如此说,利儿子约拿达必永不缺侍立面前。

    Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.

    youdao

  • 因为万军之耶和华以色列如此说,将来有人买房屋田地葡萄园

    For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

    youdao

  • 万军之耶和华以色列如此说你们改正行动作为,使你们地方仍然居住

    Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

    youdao

  • 所以万军之耶和华以色列如此说巴比伦王和我从前罚一样。

    Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.

    youdao

  • 万军之耶和华以色列如此说你去犹大人和耶路撒冷居民耶和华你们教训,不听从的话吗。

    Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? Saith the LORD.

    youdao

  • 万军之耶和华以色列如此说你去犹大人和耶路撒冷居民耶和华你们教训,不听从的话吗。

    Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? Saith the LORD.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定