上楼去,我有话要跟丁艾伦私下说。
Go upstairs; I have something to say to Ellen Dean in private.
“没什么,是吗,丁艾伦?”他严厉地说。
丁艾伦,要是你再让我看见她,我就要杀死她!
I'll kill her, Ellen Dean, if you let her come into my sight again! '!
丁艾伦,去找她。
在艾伯丁裂谷,有一个悖论的说法是它的富饶导致了它的缺乏。
The paradox of the Albertine Rift is that its very richness has led to scarcity.
他们依靠两人一体的组合连在一起,在这个组合中卡洛斯•特维斯和艾丁•哲科奋勇争先,一度给诺士郡造成极大威胁。
They hinged on the one-two combination with which Carlos Tevez and Edin Dzeko condemned a brave and at one point menacing Notts County to the sword.
素食的讯息刚又得到一大宣扬-克林顿这位领军人物读了艾索斯丁和欧尼许的书,就开始转向了几乎是完全植物性的饮食。
The vegetarian message just got a big boost — big Dog Bill Clinton read books by Esselstyn and Ornish, and went on an almost completely plant-based diet.
探究一下艾伯丁裂谷的历史,我们可以很明显地看出它是由错误的部落文化认同想法塑造出来的。
Dig deep into its history and it turns out the Albertine Rift has been shaped by mistaken ideas about its ethnic identities.
暴风雪来的时候,艾特正要到杂货店买吃的,你因此困在那里三天,读着旧的读者文摘,就着撒丁鱼罐头和拉面。
Etta was supposed to go grocery shopping when the storm hit. So you were stuck reading old Reader's Digests for three days, living on sardines and ramen noodles.
艾尔丁说:“比如象巴拉迪面包,那些买得起优质面包的人就不应该享受这项补贴。
"Balady bread in particular should not be made available to people who can afford better bread," he said.
她的母亲人在仍在人世,同样到场艾米奖仪式。她关键性地保证格兰丁受到早期教育并最终帮助她克服孤独症。
Her mother - still alive and also at the Emmys - played a crucial role in ensuring she received the early educational intervention that Grandin believes is key to tackling autism.
但是艾丁认为最引人注目的理论是婚姻消失,因为女性设定了一些对于男人来说太难达到条件。
But Edin thinks the most compelling theory is that marriage has disappeared because women are setting the terms-and setting them too high for the men around them to reach.
这座名为艾丁顿的监狱,运作至1999年。他们人民?
It was known as Addington Prison, and was in operation until 1999.
格丁的诚实是值得称赞的:此书是官方的传记,写作过程中参考了大量的艾尔热的私人文件。
Mr Goddin's honesty is commendable: his is an official biography, based on Herge's large collection of private papers.
对燃料的需求导致艾伯丁裂谷地区的森林日渐稀薄。
Demand for fuel is thinning forests in the Albertine Rift region.
他的得分手—凯文·马丁,艾伦·布鲁克斯,路易斯·斯科拉,蔡斯巴丁格和姚明- - -不是最佳防守球员。
His best scorers - Kevin Martin, Aaron Brooks, Luis Scola, Chase Budinger and Yao - aren't his best defensive players.
帕维尔·艾丁格(1866- 1948)——著名的艺术评论家和收藏家。
Pavel Ettinger (1866-1948) - a famous art critic and collector.
13世纪波斯学者和天文学家纳西尔·艾德丁·图西曾在此居住。
For a time, it was the residence of important 13th century Persian scholar and astronomer Nasir al-Din al-Tusi.
社会学家凯瑟琳·艾丁用了五年时间实地调查费城近郊。
The sociologist Kathryn Edin spent five years talking with low-income mothers in the inner suburbs of Philadelphia.
在分队的一个基地,也就是Ajdabiya的一所学校中,默哈穆德的副手阿卜杜·贾瓦德·艾尔·贝丁(Abduljawad al - Bedin)说,他正在等待委员会任命新指挥官的决定。
At one of the brigade's bases, a primary school in Ajdabiya, Mohammed's deputy, Abduljawad al-Bedin, said he was waiting for the council to decide who would become the new commander.
一个女性告诉艾丁说,她梦想有白色尖桩围栏,但她遇到的男人都无法满足这个愿望,所以她只能成为一个单亲妈妈,同时肩负着母亲、父亲、培育者还有供养着的角色。
“I want that white-picket-fence dream, ” one woman told Edin, and the men she knew just didn’t measure up, so she had become her own one-woman mother/father/nurturer/provider.
默哈穆德·艾尔拉吉里(Mohammed al - Rajili)是委员会与分队的联络人,他随时都会到现场与贝丁商讨任命事宜。
Mohammed al-Rajili, the council's liaison with the brigade, was due to arrive any minute to discuss the issue with Bedin.
据新疆煤田地质局近日透露,经数月勘探,在我国陆地最低点——新疆艾丁湖区发现储量30亿吨的大型煤田。
A 3b-ton coal mine was found at Lake Aydingkol in Xinjiang after months of exploration, the Xinjiang Geological Mine Bureau said.
有人猜测说,包括刚果在内的整个艾尔·伯丁盆地的产油量可能将远远超过苏丹60亿桶的探明储量。
Some speculate that, Congo included, the entire Albertine basin may yield even more than Sudan's 6 billion barrels of proven reserves.
艾德娜·斯波尔丁:(在餐桌上看见她女儿的布娃娃)波森,现在把它放好。
Edna Spalding: [seeing her daughter's doll at the dinner table] Possum, put that up now.
研究由列斯特郡洛丁顿艾乐顿农场的猎物保存基金会所进行,一开始用法国芥末,可是发现并未达到效果。
Research by the Game Conservancy Trust at Allerton Farm in Loddington, Leics, initially tried French mustard but found that it was not up to the job.
1919年,阿瑟·艾丁顿通过在日全食时测量太阳边缘处的星光对这个预言进行了验证。
In 1919, Sir Arthur Eddington tested this prediction during a solar eclipse by measuring starlight bending around the sun.
1919年,阿瑟·艾丁顿通过在日全食时测量太阳边缘处的星光对这个预言进行了验证。
In 1919, Sir Arthur Eddington tested this prediction during a solar eclipse by measuring starlight bending around the sun.
应用推荐